Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Je me suis dit que c'était une expérience intéressante.

Traduction de «c'était une expérience intéressante puisque » (Français → Anglais) :

C'était une expérience intéressante puisque, pendant 80 années donc, du vivant de tous ceux qui habitent la Saskatchewan , il n'y a pas eu de publicité sur l'alcool.

It was an interesting laboratory experiment because here you had a whole population which, for 80 years within the living memory of anyone living in Saskatchewan there was no alcohol advertising.


M. Baird : Pour mettre les choses en perspective, je vais vous dire que j'ai visité Pearl Harbour. C'était une expérience intéressante.

Mr. Baird: To put it into perspective, I visited Pearl Harbour, which was an interesting experience, and the U.S. Department of the Interior has a site of commemoration.


Je me suis dit que c'était une expérience intéressante.

Then I thought to myself, that's kind of interesting.


Cette déclaration du gouvernement est très intéressante, puisqu'elle semble suggérer que la protection du public n'était pas prioritaire par le passé.

I find it very interesting that the government said that. With that statement, the government seems to be suggesting that the protection of the public was not a priority before.


À cet égard, les pays adhérents peuvent nous faire profiter d’une expérience intéressante puisque, pour eux, le concept de citoyenneté est différent de celui de nationalité.

In this respect, we can benefit from the interesting experience of the acceding countries, which distinguish between the concepts of citizenship and nationality.


En réalité, l’OESP a été conçu comme une procédure de recrutement de nature plus générale qui n’était pas censée se limiter à une agence en particulier. Et voici qu’un personnel qualifié jouissant d’une grande expérience pourrait être perdu pour l’unité en raison de la procédure mise en place, puisqu’il semble évident que ceux qui seront repris sur la liste de candidats au terme de la procédure OESP entreront en concurrence avec ce ...[+++]

EPSO was in fact intended to be a more general recruitment procedure, and not one for a specific agency, and here we have staff who are well experienced, who have a lot of expertise and who may be lost to the unit as a result of the procedure that has been put in place because, obviously, those who would achieve a place on the panel as a result of the EPSO process would be competing with those who are already in situ and have the expertise and the experience.


En tout cas, c'était un débat intéressant, qui aurait dû s'inscrire pleinement dans le champ du rapport Goebbels, avec en outre l'avantage de l'expérience, puisque l'euro est en vigueur depuis bientôt trois ans, au moins sur les marchés internationaux.

At any rate, this was an interesting debate, which should have fallen completely within the scope of the Goebbels report, having the added advantage of experience on its side, since the euro has been in circulation for almost three years, on the international currency markets at least.


En tout cas, c'était un débat intéressant, qui aurait dû s'inscrire pleinement dans le champ du rapport Goebbels, avec en outre l'avantage de l'expérience, puisque l'euro est en vigueur depuis bientôt trois ans, au moins sur les marchés internationaux.

At any rate, this was an interesting debate, which should have fallen completely within the scope of the Goebbels report, having the added advantage of experience on its side, since the euro has been in circulation for almost three years, on the international currency markets at least.


Puisque nous sommes sur les marchés internationaux, nous avons parfois vécu des expériences intéressantes et parfois aussi des expériences fâcheuses.

Because we are involved in international markets, we have had interesting experiences and also some frustrating experiences.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

c'était une expérience intéressante puisque ->

Date index: 2025-09-15
w