Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "c'était très clair vendredi dernier " (Frans → Engels) :

Je pensais que mon engagement sur ce point était très clair, mais je me réjouis de pouvoir le clarifier et le réitérer ici, aujourd'hui, à la demande d'un certain nombre d'entre vous: l'accord que ma Commission soumettra en dernière instance à l'approbation de cette Chambre ne prévoira rien qui soit susceptible de limiter l'accès des parties aux juridictions nationales ou qui permettrait à des juridictions secrètes d'avoir le dernier mot dans ...[+++]

I had thought my commitment on this point was very clear but I am happy to clarify and reiterate it here today as a number of you have asked me do so. In the agreement that my Commission will eventually submit to this House for approval there will be nothing that limits access to national courts for the parties or that will allow secret courts to have the final say in disputes between investors and states.


Je pensais que mon engagement sur ce point était très clair, mais je me réjouis de pouvoir le clarifier et le réitérer ici, aujourd'hui, à la demande d'un certain nombre d'entre vous: l'accord que ma Commission soumettra en dernière instance à l'approbation de cette chambre ne comportera aucun élément de nature à limiter l'accès des parties aux juridictions nationales ou qui permettrait à des juridictions secrètes d'avoir le dernier mot dans ...[+++]

I had thought my commitment on this point was very clear but I am happy to clarify and reiterate it here today as a number of you have asked me do so: In the agreement that my Commission will eventually submit to this House for approval there will be nothing that limits for the parties the access to national courts or that will allow secret courts to have the final say in disputes between investors and States.


Dès le début, lors de mes entrevues avec les différents rapporteurs qui portaient sur l’ensemble du paquet, il était très clair que des amendements seraient apportés.

It has been very clear from the beginning, in my contact with the different rapporteurs on the whole package, that there would have to be some amendments.


À grande échelle, l’échange d’informations internationales sur la collecte et le stockage de données concernant des milliers de citoyens doit prendre en considération - et cela était très clair lors du dernier débat que nous avons mené - des normes très élevées de protection des données afin d’empêcher les abus et les malentendus.

On a large scale, international information exchange concerning the collection of data and storage of data concerning thousands of citizens has to take account – and this was very visible in the last debate we had – of very high data protection standards in order to prevent abuse and mishandling.


C'était très clair vendredi dernier lorsque le ministre de l'Agriculture et de l'Agroalimentaire, le ministre responsable de la Commission canadienne du blé, le ministre du Commerce international et le ministre des Finances se sont réunis avec des représentants des provinces et des agriculteurs pour discuter de l'avenir de l'industrie dans l'ouest du pays.

That was strikingly clear last Friday when the Minister of Agriculture and Agri-Food, the minister responsible for the Canadian Wheat Board, the Minister for International Trade and the Minister of Finance all met with provincial and farm group representatives to discuss the future of the industry in western Canada.


Le Conseil «Affaires générales et relations extérieures» du 13 octobre était très clair sur le fait que les actions positives, qui ont débuté avec la libération de tous les prisonniers politiques au mois d’août, devront se poursuivre pour que la suspension des sanctions soit prolongée.

The 13 October General Affairs and External Relations Council was very clear that the positive progress which began with the release of the remaining political prisoners in August would have to continue for the suspension to be extended.


La dernière résolution de ce Parlement sur la Birmanie était très claire.

The last resolution of this Parliament on Burma was very clear.


Je crois qu’il était très clair que des 15 000 observateurs indépendants, seule une petite poignée a reçu son accréditation, que la situation a été rendue très difficile pour le représentant de l’Union européenne et pour l’opposition ; pour toutes ces raisons, il est clair que l’Union européenne considère qu’il y eu une fraude évidente.

It was clear that, out of 15 000 independent observers, only some were given accreditation, that restrictions were imposed on the representative of the European Union and on the opposition and the European Union, therefore, considers that fraud clearly took place.


Le très hon. Jean Chrétien (premier ministre): Monsieur le Président, je pense que c'était très clair vendredi soir, à la télévision, lorsque l'officier qui représentait la GRC a parlé.

Right Hon. Jean Chrétien (Prime Minister): Mr. Speaker, I think the RCMP officer who spoke last Friday evening on television stated his case very clearly.


Au départ, cette motion blâme le gouvernement d'avoir laissé tomber, dans la dernière annonce du contrat des hélicoptères, le contenu canadien, alors que dans d'autres contrats précédents, il était très clair que cette situation-là était respectée et même exigée.

First of all, this motion condemns the government for having dropped the Canadian content requirements in the latest helicopter contract announcement, when this condition was clearly respected and even required in previous contracts. I started by reviewing how this matter had evolved, a situation that has prompted us to table this motion.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

c'était très clair vendredi dernier ->

Date index: 2025-07-01
w