Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "c'est vous qui lui avez rendu visite " (Frans → Engels) :

Claudette, lorsque vous m'avez rendu visite à Dusk to Dawn, un refuge de Vancouver, à l'automne 1999, vous m'avez promis que quelque chose serait fait.

Claudette, when you visited me at Dusk to Dawn—a Vancouver shelter—in the summer of 99—you promised me something would be done.


M. David Olson: On me dit que les symboles et les logos qui vous ont été présentés lorsque vous avez rendu visite à notre président étaient ceux des institutions du gouvernement du Canada figurant dans un registre du Bureau canadien de la propriété intellectuelle qui relève d'Industrie Canada.

Mr. David Olson: I am advised that the logos and symbols shown to you when you visited with our president were symbols of the institutions of the Government of Canada that were in a registry in the Canadian Intellectual Property Office administered by Industry Canada.


Dans ce cas, XY dispose, comme l'exige le droit de l'Union européenne, d'une protection afin de rembourser les sommes que vous lui avez versées pour des services qui n'ont pas été exécutés en raison de son insolvabilité et, si nécessaire, pour votre rapatriement.

In that case XY has, as required by EU law, protection in place to refund your payments to XY for services not performed because of XY's insolvency, and, where necessary, for your repatriation.


Dans ce cas, XY dispose, comme l'exige le droit de l'Union européenne, d'une protection afin de rembourser les sommes que vous lui avez versées pour des services qui n'ont pas été exécutés en raison de son insolvabilité.

In that case XY has, as required by EU law, protection in place to refund your payments to XY for services not performed because of XY's insolvency.


Monsieur le président, je crois que vous avez pu voir ces améliorations lorsque vous avez rendu visite à ma collectivité à Westbank, et si l'occasion se présente, j'encourage les membres du comité à aller constater de visu ce dont nous parlons.

Mr. Chairman, I think you saw evidence of that when you visited my community at Westbank, and if the opportunity presents itself, I would like to encourage members of this committee to see first-hand what we're talking about.


Interrogé par un journaliste sur la raison du résultat négatif du référendum britannique, le Président a répondu que, selon lui, «si vous n'avez cessé, au fil des ans, de dire aux citoyens qu'il y a quelque chose qui ne va pas avec l'Union européenne, (.) vous ne devriez pas être surpris si les électeurs vous croient».

When asked by a journalist on the reason for the negative outcome of the United Kingdom Referendum, the President gave his assessment that “if you are telling the public over years that something is wrong with the European Union (.) you should not be taken by surprise if voters do believe you”.


Si les autorités françaises ont bien rendu visite à la Commission le 24 novembre 2004 et lui ont écrit officiellement le 21 décembre 2004 pour l’informer du choix de vendre les actifs en bloc, sans en décrire les éléments essentiels, il convient de souligner qu’à aucun moment la France n’a notifié à la Commission une modification du plan de restructuration approuvé de manière conditionnelle par cette dernière dans la décision Sernam 2.

Although the French authorities did visit the Commission on 24 November 2004 and wrote to it officially on 21 December 2004 to inform it of the choice to sell the assets en bloc, without describing the key components, it should be stressed that at no time did France notify the Commission of any changes to the restructuring plan conditionally approved by the latter in the Sernam 2 Decision.


Selon le plaignant, un ressortissant allemand en voyage d'affaires en Italie, des policiers lui ont rendu visite la nuit de son arrivée.

According to the complainant, a German national who travelled to Italy on business, he received a visit from the police on the night of his arrival.


1. Le droit de visite visé à l'article 40, paragraphe 1, point a), accordé par une décision exécutoire rendue dans un État membre, est reconnu et jouit de la force exécutoire dans un autre État membre sans qu'aucune déclaration lui reconnaissant force exécutoire ne soit requise et sans qu'il soit possible de s'opposer à sa reconnaissance si la décision a été certifiée dans l'État membre d'origine conformément au paragraphe 2.

1. The rights of access referred to in Article 40(1)(a) granted in an enforceable judgment given in a Member State shall be recognised and enforceable in another Member State without the need for a declaration of enforceability and without any possibility of opposing its recognition if the judgment has been certified in the Member State of origin in accordance with paragraph 2.


La dernière fois que vous étiez à Vancouver, je sais que vous avez rendu visite à SUCCESS, mais j'étais malheureusement en dehors de la ville.

The last time you were in Vancouver, I know you visited SUCCESS, and unfortunately I was out of town.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

c'est vous qui lui avez rendu visite ->

Date index: 2024-04-17
w