Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «c'est une éventualité assez improbable » (Français → Anglais) :

Nous devons néanmoins parer à l'éventualité – si improbable soit-elle – d'une défaillance de la part d'une contrepartie centrale, et nous doter des règles nécessaires.

Nevertheless, we must be prepared for the event – however low the probability – of a failure of a CCP and have the necessary rules in place.


Cette éventualité est cependant hautement improbable compte tenu de l'importance que revêtent les taxes sur les carburants destinés au transport pour les recettes fiscales.

This eventuality is however highly unlikely in view of the importance of transportation fuel taxation for revenue collection purposes.


L'accident de Fukushima a montré que dans l'éventualité, improbable, d'un dégagement majeur de radioactivité, les conséquences et la façon d'y faire face n'étaient pas aussi bien comprises qu'il l'aurait fallu.

The Fukushima accident demonstrated that in the unlikely event of a major release of radioactivity, the consequences and how to deal with them were not as well understood as they should have been.


Je voudrais rappeler ce que j’ai signalé en janvier, à savoir qu’une réouverture du débat aux Nations unies à l’heure actuelle, avant l’achèvement de la démarche diplomatique, serait malavisée d’un point de vue stratégique. En effet, il serait assez improbable qu’une telle proposition recueille le soutien de deux tiers des États membres - la condition requise - et cela créerait un précédent négatif en ce sens que les autres États membres pourraient se sentir enclins à réagir en replaçant, en dehors des réunions régulières de l’Assembl ...[+++]

Perhaps I might stress what I mentioned back in January, namely that a reopening of the debate in the United Nations at the present time, before the démarche is accomplished, would be strategically ill-advised, it being somewhat improbable that any such proposal would gain the support of two-thirds of the Member States, which is what is required, and this could set a negative precedent, in that other Member States could feel themselves encouraged to respond by putting, outside the regular meetings of the General Assembly, other contentious issues back on t ...[+++]


Toutefois, la Communauté européenne serait bien placée pour défendre cette affaire et le dialogue actuel rend cette éventualité improbable.

However, the European Community would be in a good position to defend its case, and the present dialogue makes this eventuality unlikely.


S'il est assez improbable que l'objectif de 120 g CO2/km puisse être atteint dès 2005, on peut cependant raisonnablement espérer qu'il le soit d'ici à 2010 à condition que les mesures et les efforts nécessaires soient mis en oeuvre.

While it is unlikely that the 120 g CO2/km target would be met as early as 2005, it remains realistic to meet the objective by 2010 if the necessary measures are taken and all efforts are made.


En outre, la proposition de la Commission offre beaucoup de souplesse: calculer le cofinancement communautaire par axe de priorité et non par mesure, comme c'est le cas pendant la période de programmation en cours. Ce faisant, on laisse ouverte l'éventualité que certains travaux soient financés intégralement par des crédits privés. Le rapporteur estime que le partenariat public-privé se trouve ainsi renforcé tout en donnant plus de transparence au système. Par ailleurs, le projet de règlement offre, sur un ...[+++]

Moreover, the Commission proposal provides for considerable flexibility, calculating Community co-funding by priority area rather than by measure as over the current programming period, leaving open the possibility of a project being funded entirely by private backers, thereby, in the rapporteur’s opinion, underpinning private-public partnership arrangements and achieving increased transparency. The draft regulation also provides a number of private investment incentives.


D'après ce que vous avez dit, cela me semble assez improbable, mais je voudrais toutefois vous demander si ces considérations existent et si la Commission négocie sur ce sujet avec les pays candidats.

On the strength of what you have said, this seems somewhat unlikely to me, but I would nevertheless like to ask you if this is a concern and whether the Commission is dealing with this issue in the accession countries.


Cette éventualité est cependant hautement improbable compte tenu de l'importance que revêtent les taxes sur les carburants destinés au transport pour les recettes fiscales.

This eventuality is however highly unlikely in view of the importance of transportation fuel taxation for revenue collection purposes.


On peut ajouter à cela cette situation inhabituelle où un syndicat serait prêt à négocier le maintien de services par ses propres membres et à accepter que les travailleurs de remplacement fassent le travail des membres de l'unité de négociation. Bref, c'est une éventualité assez improbable, c'est le moins qu'on puisse dire.

Add to this unusual circumstance a trade union ready to negotiate the maintenance of services by its own members and to accept that they will be working with replacements doing bargaining unit work; in all, an eventuality which is, to say the least, very unlikely.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

c'est une éventualité assez improbable ->

Date index: 2022-11-23
w