Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «c'est une résolution qui nous ramène encore » (Français → Anglais) :

Nous avons peu de temps entre maintenant, le jour où nous sommes, et octobre ou novembre 2018 pour aboutir à ce traité sur le Brexit, c'est-à-dire sur le divorce ou le retrait ordonné. Et le cas échéant, éventuellement, puisque c'est désormais la demande du gouvernement britannique, une éventuelle période de transition dont les conditions ont été clairement encadrée par votre résolution en avril dernier, encore aujourd'hui, et par les guidelines du Conseil.

We have little time between now and October/November 2018 to reach an agreement on the orderly withdrawal and – as the British government has requested – a possible transition period, for which the conditions have been clearly defined by your resolution in April, again today, and also by the European Council's guidelines.


En définitive, vous le dites à juste titre dans votre projet de résolution, nous n'avons pas encore réalisé aujourd'hui sur ces trois sujets le "progrès suffisant" pour entamer en toute confiance la deuxième phase de la négociation.

As you rightly pointed out in your draft resolution, we have not yet made the "sufficient progress" today to start the second phase of the negotiations with confidence.


Cela nous ramène encore à l'argument de la participation provinciale et à la question de savoir si la population de la province devrait régler cette affaire avec son gouvernement provincial sans que nous nous mêlions de cet aspect de la question.

Again, that brings us back full circle again to this argument about provincial involvement and whether or not the people of the province should have to deal with that issue with their own provincial government and that we should not be interfering in that aspect of it.


Cela nous ramène encore une fois à la question des systèmes de transport intelligents et aux nouvelles technologies qui peuvent nous aider à obtenir une circulation aussi fluide que possible.

This takes us back again to the question of intelligent transportation systems and new technologies that can help make sure that transportation moves as quickly as possible.


À plus long terme, ces changements ont des implications pour les entreprises contrôlées, ainsi que pour les assurés, et on doit y faire attention, peut-être d’autant plus que ces changements poussent d’autres structures de contrôle dans d’autres pays vers le modèle de la FSA et que cela nous ramène encore une fois à la question plus générale de la réparation.

Maybe all the more so, as changes push other supervisory structures in other countries towards the FSA model and this links us back again and into wider issues of compensation.


Si nous ne parvenons pas à adopter une résolution maintenant, nous pouvons encore opter pour une solution intermédiaire, c’est-à-dire tenir le débat maintenant et garder la résolution pour la prochaine période de session.

If we do not manage to adopt a resolution now, then we can go down the third way and have a debate now and leave dealing with the resolution to the next part-session.


Il a cependant dénoncé des faits de torture par la Garde civile, ce qui nous ramène encore plus, si c'est possible, aux temps.

But he has accused the Civil Guard of torture, which takes us even further back, if that is possible, to the times .


Cette résolution correspondait et correspond encore à la fois aux problèmes réels de la planète et aux sentiments et aux réactions des citoyens de nos pays qui, face à cette guerre illégale, immorale, préventive et donc, dominatrice, se sont exprimés en tant que citoyens européens, devenant ainsi le seul fondement sérieux et fiable sur lequel nous pouvons poursuivre la construction européenne.

That resolution was and still is in keeping both with the real problems in the world and the feelings and reactions of the citizens in our countries who, in their reactions to this illegal, immoral, pre-emptive and therefore subjugating war, expressed themselves as European citizens, and formulated the only serious and reliable basis on which we can continue to build Europe.


Je pense que la résolution les sous-évalue, comme nous surévaluons aussi, à mon avis, quelque peu la portée de ce qui n'est encore aujourd'hui que des déclarations de la part du président Moucharraf. Nous n'avons pas, comme l'a justement rappelé M. Tannock, encore vu la fermeture effective de toutes les madrassas, de toutes ces écoles coraniques. Il est donc important que nous maintenions une grande fermeté à l'égard du Pakistan.

I think that the resolution underestimates them, just as we, I believe, are to a certain extent overestimating the effect of what are still, at this stage, only statements made by President Musharraf. As Dr Tannock quite rightly pointed out, not all the madrassas, or religious schools, have as yet been closed down, and it is therefore vital that we maintain a firm approach towards Pakistan.


La réalité, c'est une résolution qui nous ramène encore plus en arrière. C'est une résolution faite en catastrophe parce que le premier ministre sait très bien qu'il doit répondre aux questions de l'opposition officielle.

This resolution was put together in a mad rush because the Prime Minister knows full well that he will be questioned by the official opposition.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

c'est une résolution qui nous ramène encore ->

Date index: 2022-01-30
w