Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "c'est un sujet que nous abordons souvent " (Frans → Engels) :

Nous abordons souvent le sujet dans le contexte de la représentation et de la protection des minorités.

We often speak of Aboriginal representation in the context of minority representation and protection.


Oui, des sujets de controverse nous opposent souvent.

Yes, we often have controversy.


Pour ma part, je perçois que les citoyens peuvent me faire part de leurs messages de la façon suivante: ils prennent connaissance de ce qui se passe à la Chambre, des travaux que nous entreprenons, des sujets que nous abordons et, très souvent, ça suscite des inquiétudes, des préoccupations.

As I see it personally, Canadians can communicate their message to me in the following way. They become aware of what goes on in the House, of the work we do and the topics we consider.


Je peux vous assurer que les questions de droits de l’homme restent au centre de notre dialogue politique avec les pays partenaires et que la lutte contre la corruption est l’un des sujets que nous abordons lorsque nous traitons avec les pays partenaires.

I can assure you that we keep human rights issues at the centre of our political dialogue with the partner countries, and I can assure you that the fight against corruption is one of the issues we address when dealing with the partner countries.


– (DE) Monsieur le Président, nous abordons souvent le sujet des dictatures au sein de cette Assemblée.

– (DE) Mr President, we often discuss dictatorships in this House.


C'est un sujet que nous abordons souvent au sein de notre organisation.

It's a subject we speak about a lot within our organization.


Ici, à la Chambre, nous abordons souvent des questions abstraites, nous utilisons également des termes abstraits et nous parlons de grosses sommes d'argent et de grands nombres de personnes, mais il était assez touchant d'entendre l'histoire personnelle de la famille du député.

In this House we often talk about abstract issues and terms and big dollar amounts and large numbers of people, but to hear the personal story of the member's family was quite touching.


C'est la norme, la façon dont les choses sont faites, mais puisque vous êtes nouveau au Comité des anciens combattants, je pense que vous allez découvrir que, si la façon de procéder habituelle de ce comité peut servir d'indication, nous sommes tout à fait dénués d'esprit partisan dans les sujets que nous abordons et si personne d'autre n'a une question, c'est exactement ce qui arrive très souvent ...[+++]

This is standard procedure, the way things are normally done, but I think that since you're new to the veterans affairs committee, you'll find that in the veterans affairs committee, if past practice is any indication, we are very non-partisan in the issues we are dealing with, and that if no one else has a question, quite often that's exactly what happens.


Peut-être pourriez-vous passer en revue les ordres du jour de cette semaine et trouver un autre sujet, une autre position pour laquelle nous adoptons les instruments législatifs dans le cadre de la procédure de codécision, à moins que vous ne pensiez réellement que tous les sujets que nous abordons cette semaine sont prioritaires.

Perhaps you could look through the agendas for this week and find another subject, another position where we adopt acts under the codecision procedure, unless you really do think that everything we discuss this week is of high priority.


De plus, nous avons déposé un amendement concernant les subventions accordées à la culture du tabac, un sujet que nous abordons souvent et qui est également pertinent à cet égard.

Furthermore, we have tabled an amendment on tobacco subsidies, a much-debated topic which is also relevant in this context.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

c'est un sujet que nous abordons souvent ->

Date index: 2024-02-04
w