Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "c'est un aspect apparemment mineur " (Frans → Engels) :

C'est un aspect apparemment mineur mais qui est très important pour certains types d'enquêtes.

It's a small point, but a very important one in terms of these kinds of investigations.


Elle a estimé, pour étonnant que cela paraisse, que la seule contre laquelle elle avait quelque chose à redire était le fait que le gouvernement de la Colombie-Britannique n'ait apparemment pas donné suite à ce qui était vraiment un aspect très mineur des recommandations de la Commission d'examen de la rémunération des juges.

They felt, astonishingly, that their only quarrel was with the fact that the B.C. government apparently had failed to respond to what was really a very minor aspect of the judicial compensation commission's recommendations.


Tout acte de violence — même les incidents apparemment mineurs, comme les crachats ou les menaces verbales — peut causer un traumatisme psychologique et avoir des répercussions importantes sur la santé et le bien-être de nos employés.

Any act of violence, even seemingly minor incidents such as spitting or verbal threats, can cause psychological trauma and have significant impacts on the health and well-being of our employees.


– (RO) Monsieur le Président, de nouveaux incidents, apparemment mineurs, se sont produits mardi soir et mercredi matin sur la frontière entre la Thaïlande et le Cambodge.

– (RO) Mr President, new incidents, apparently minor, took place on Tuesday evening and Wednesday morning on the border between Thailand and Cambodia.


8. rappelle que l'Union et ses États membres devraient intensifier leur coopération avec les pays tiers d'origine et de transit concernant les mineurs non accompagnés, le respect de leurs droits fondamentaux et des aspects tels que la recherche de solutions durables à cette problématique, la recherche des familles, le retour sous surveillance des mineurs dans leur pays d'origine si cela répond à l'intérêt supérieur de l'enfant, le rétablissement des liens familiaux et la réinsertion des mineurs; demande ...[+++]

8. Recalls that the EU and the Member States should step up their cooperation with third countries of origin and transit concerning unaccompanied minors, respect for their fundamental rights and issues such as the identification of durable solutions, family tracing, monitored return and readmission when it is in the child’s best interests, the restoration of family ties and reintegration; calls also for improved cooperation with third countries of origin and transit concerning the prevention ...[+++]


33. se félicite de ce que la Turquie ait signé et ratifié, le 24 novembre 2011, la convention du Conseil de l'Europe sur la prévention et la lutte contre la violence à l'égard des femmes et la violence domestique; prie instamment le gouvernement d'adopter une politique de tolérance zéro envers la violence faite aux femmes, à redoubler d'efforts en matière de prévention à tous les niveaux dans le cadre de la lutte contre les crimes d'honneur, la violence domestique et le phénomène des mariages forcés et des filles mariées, notamment en coopérant et en trouvant un large consensus avec les groupes de défense des droits des femmes, en modif ...[+++]

33. Welcomes Turkey's signing and ratification of the Council of Europe Convention on Preventing and Combating Violence Against Women and Domestic Violence on 24 November 2011; urges the government to adopt a zero-tolerance policy towards violence against women and to continue to step up its preventive efforts at all levels in the fight against ‘honour killings’, domestic violence and the phenomenon of forced marriages and child brides, in particular by cooperating and reaching a broad consensus with women rights groups, by amending Law No 4320 on the Protection of the Family to ensure a broad scope of application regardless of marital status and the nature of the relationship between the victim and the aggressor, including effective legal ...[+++]


L'utilisation des enzymes dans le contexte de la législation agricole représente un aspect très mineur du règlement proposé.

Use of enzymes in the context of agricultural legislation is just a very minor aspect of the proposed regulation.


Ne soyez pas naïfs: ce changement aura un impact sur notre perception du mariage et des conséquences sur la communauté hétérosexuelle qui iront bien au-delà de ces changements apparemment mineurs et sans importance (1655) La prudence est de mise ici.

Do not be naive: this will affect how everyone regards marriage and will have consequences for the heterosexual community far beyond those apparently minor inconsequential changes (1655) Caution is the operative word.


Dès lors, malgré l’aspect apparemment désespéré de la situation, il n’y a pas d’autre voie possible que celle de poursuivre les efforts de paix.

That is why, despite the apparent hopelessness, there is no alternative to pressing on with the efforts towards peace.


Il serait utile que le Canada trouve une façon de traiter indépendamment avec la Russie au sujet de questions apparemment mineures et d'insister sur les points communs que nous avons avec ce pays, comme nos problèmes d'ordre géographique, et ainsi de suite.

It would be good for Canada to develop ways of independently approaching Russia on seemingly minor issues and emphasizing the commonalties that we have with Russia, such as our similar geographical problems and so forth.


w