Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "c'est quelque chose qui lui tient extrêmement " (Frans → Engels) :

C'est quelque chose qui lui tient extrêmement à coeur et il continue, toutes les deux semaines, à donner du sang.

This is very important to him, and he continues to donate blood every two weeks.


Madame la Présidente, je sais que le Bloc est, depuis longtemps, un fervent supporteur de cette mesure et que c'est quelque chose qui lui tient à coeur.

Madam Speaker, I recognize that the Bloc has been a strong and long-time supporter of this measure.


Monsieur le Président, je remercie le député de sa question judicieuse, dans laquelle il reconnaît que les néo-démocrates n'hésitent pas à dire qu'il faut protéger les témoins, et que c'est quelque chose qui nous tient beaucoup à coeur, bien que nous soyons en désaccord avec lui sur certains points.

Mr. Speaker, I thank the hon. member for his well-balanced question, a question that recognizes that New Democrats are, indeed, standing up on this side of the House to protect witnesses and that it is something we feel strongly about, though we have some minor disagreements.


C’est indubitablement quelque chose qui me tient à cœur.

That is certainly something that is close to my heart.


Par conséquent, la nécessité de trouver cet équilibre, ainsi qu’un savant dosage de régulation pour ne pas entraver le fonctionnement du marché, est quelque chose qui nous tient à cœur et dont nous sommes parfaitement conscients.

So that balance, and also getting the balance right between regulation and letting the market work, is crucial to us and something that we are fully aware of.


C'est probablement quelque chose qui lui tient à coeur personnellement pour des raisons qui demeurent obscures et inconnues à ce jour, et dont personne n'a été capable de nous donner les éléments.

It is probably a concept that is dear to him for whatever obscure reasons that, to this day, we do not know, and that nobody has been able to explain.


Autrement dit, cette réforme n'est rien, ou bien si elle est quelque chose, c'est qu'elle est accompagnée de fusion des piliers, communautarisation et constitutionnalisation qui seraient les signes distinctifs, qu'on l'appelle comme on voudra, d'un super-État ou de quelque chose qui lui ressemblerait fortement.

In other words, this reform is nothing, or if it is to be something, it has to be accompanied by a merging of the pillars, an incorporation into the Community sphere and a constitutional process, which whatever we choose to call it, would be the distinctive signs of a superstate or of something that would strongly resemble one.


C'est quelque chose qui me tient à cœur, et qui tient aussi très à cœur à Jacques Lang avec qui j'ai déjà parlé de possibilités de développer cette piste.

This is something that is very dear to me, and also to Jacques Lang with whom I have already discussed the possibility of developing this approach.


Pouvez-vous lui signaler que j'ai encore quelque chose à lui dire ? Monsieur Bolkestein, je veux vous dire quelque chose.

Could you please draw his attention to the fact that I have something to say to him? Monsieur Bolkestein, je veux vous dire quelque chose!


C'est quelque chose qui me tient extrêmement à coeur, non pas parce que je veux défendre mes propres intérêts, mais pour défendre ceux de tous les députés réunis autour de cette table.

That is something I will hold extremely dearly, not in the protection of my own interest, but in the protection of all members assembled around this table.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

c'est quelque chose qui lui tient extrêmement ->

Date index: 2020-12-31
w