Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "c'est parce que ses mouvements de trésorerie étaient complètement " (Frans → Engels) :

Quatre ans plus tard, donc récemment, Areva a déclaré une perte de 2 milliards de dollars parce que les réserves d'uranium étaient complètement inaccessibles ou surévaluées.

Four years later — just recently — Areva reported a loss of $2 billion because the uranium reserves were completely inaccessible or overvalued.


C'est parce que ses mouvements de trésorerie étaient complètement garantis par le gouvernement du Canada, même si les services peuvent ou non être fournis par Bombardier.

It's because it got a no-cut, absolutely guaranteed cashflow from the Government of Canada, even though the services may or may not be delivered by Bombardier.


Selon la vérification interne, 87 p. 100 des projets se déroulaient sans surveillance, 80 p. 100 d'entre eux étaient dénués de contrôles financiers, 72 p. 100 ne présentaient aucune prévision des mouvements de trésorerie, et 15 p. 100 d'entre eux ont été autorisés sans que l'on ait fait de demande.

The internal audit indicated that 87% of the projects had no supervision, that 80% of them had no financial monitoring, that 72% of them had no cashflow forecasts, and that 15% of them were awarded without any application.


En 1994, le comité permanent de l'industrie et le comité de travail sur la petite entreprise ainsi que d'autres études ont retenu quatre déficiences sur le marché du capital que les petites entreprises perçoivent parfois comme étant des failles: une «faille associée au risque» renvoie aux prêteurs qui refusent de prêter à n'importe quel prix aux entreprises qui présentent des risques plus nombreux que la moyenne; une «faille d'importance» qui fait que les prêteurs refusent de prêter des sommes ...[+++]

In 1994, the Standing Committee on Industry, the Small Business Working Committee and other research identified four capital market inefficiencies which were sometimes seen as gaps by small business: the " risk gap" , linked to lenders' unwillingness to lend at any price to riskier businesses; the " size gap" that denies loans under $100,000 which were seen as unprofitable; a " knowledge gap" that makes lenders reluctant to finance low-asset firms developing new technologies or new export markets; and a " flexibility gap" that expec ...[+++]


De surcroît, le plaignant 1 soutient que NBG a reçu de nouvelles aides d'État non notifiées et non compatibles avec le marché intérieur parce qu'elle a reçu de la part de la société NG en faillite, pour ses activités au Nürburgring, des capitaux sous la forme d'un apport de 2 239 243 EUR à la réserve de trésorerie disponible, que les ...[+++]

In addition, complainant 1 alleges that NBG has received new non-notified aid incompatible with the internal market because it was provided capital for the operation of the business at the Nürburgring from the insolvent NG of EUR 2 239 243 in the form of a transfer in the capital reserve (‘Kapitalrücklage’), that the operation is based on a new lease contract between NG, MSR, CMHN and NBG that was not tendered out, that NBG does not pay any rent ...[+++]


L'AI n'a pas abordé ces questions parce que les changements envisagés n'étaient pas considérés comme ayant des implications budgétaires, sociales ou économiques substantielles et/ou mesurables; la plupart des changements proposés sont destinés à clarifier ou à adapter/compléter certaines dispositions du code ...[+++]

The IA did not cover those issues because the changes envisaged were not considered to have substantial and/or measurable budgetary, social, or economic implications; most of the proposed changes are intended to clarify or adjust/complement certain provisions of the Visa Code without altering their substance.


Celle-ci n'affichait aucun bénéfices ni capital-actions et pourtant, parce que ses mouvements de trésorerie étaient garantis par le gouvernement du Canada, elle a emprunté 742 millions de dollars du secteur privé, que les contribuables devront rembourser.

There were no profits and no share capital and yet, because it had guaranteed cashflow from the Government of Canada, it borrowed $742 million from the private sector and we are on the hook for that too.


Deux autres conditions préalables sont nécessaires, la diffusion de la technologie - les liens que j’ai mentionnés - et, parallèlement, le plus grand problème selon moi est qu’il doit y avoir une reprise, parce qu’en temps de récession, les entreprises - je parle toujours du problème «recherche et technologie» - n’examinent les choses que du point de vue de la gestion de leurs mouvements ...[+++]

Two further preconditions are needed, the dissemination of technology – the linkages I mentioned – and, at the same time, the major problem in my view is that there must be recovery, because in times of recession, businesses – I am still referring to the 'research and technology' problem – only look at things from the point of view of their cash flow management and they are unable to push ahead with major technological inventions.


La Commission a déclaré à l'improviste qu'il n'y avait plus d'argent parce que les fonds avaient été absorbés par l'élargissement : une explication complètement incongrue, surtout parce que de nombreux projets étaient déjà terminés et également compte tenu du fait que l'année prochaine - vous ne l'aurez pas oublié, Monsieur le Président - sera l'Année d ...[+++]

Without warning, the Commission said that there was no longer enough money because the funds had been absorbed by enlargement, an explanation which is decidedly inappropriate, particularly given that many projects had already been carried out and also in view of the fact that next year – as you are aware, Mr President – will be the Year of Educating Young People through Sport.


Une telle interprétation, qui conduit à taxer des mouvements qui avant l'entrée en vigueur du marché intérieur étaient, moyennant le respect de certaines conditions, exonérés, est en complète contradiction avec les principes régissant le marché intérieur.

As a consequence movements which, subject to certain conditions, were exempt from duty before establishment of the single market are now taxed - which completely contradicts the principles of the single market.


w