Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "c'est le message que nous recevons clairement " (Frans → Engels) :

Le message que nous devons clairement faire passer au monde et aux Européens, c’est que nous allons parvenir à surmonter cette crise et à sortir de cette impasse.

The clear signal that we must send to the world and to Europeans is that we are going to succeed in overcoming that crisis and breaking that deadlock.


- (FI) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, le message que nous recevons du monde scientifique est de plus en plus grave: plus l’étude est récente, plus le message du monde des sciences est alarmant à propos des changements climatiques qui s’accélèrent.

– (FI) Mr President, ladies and gentlemen, the message that we are receiving from the world of science is becoming ever more serious: the more recent the study, the more serious the message from science is on accelerated climate change.


De plus, cela reflète clairement le message que nous recevons des citoyens européens.

It also clearly reflects the message that we are getting from the people of Europe.


La stabilité des prix n’est pas uniquement ce que le Traité et les messages que nous recevons au Parlement et par le biais de nos concitoyens nous demandent d’obtenir, mais elle est également indispensable à la confiance en Europe: à la confiance des consommateurs et à la confiance en général.

Price stability is not only what we are called upon to effect by the Treaty and by the messages we receive in Parliament and through out fellow citizens, but it is also absolutely necessary for confidence in Europe: for consumer confidence and confidence in general.


C'est d'ailleurs le message que nous recevons constamment de la part des villes et des régions des pays candidats: ils demandent au Comité des régions de les aider à se préparer à l'adhésion.

This is also the message we are constantly receiving from local and regional authorities in the candidate countries, which ask the Committee of the Regions to help them prepare for accession.


C'est le message que nous recevons très clairement, non pas seulement de l'Afrique, mais du Sud dans son ensemble.

This is very clearly the message that's coming not just from Africa, but more generally from the south.


Le message que nous recevons de toutes parts, et auquel notre parti adhère, est que l'on veut la mesure législative.

The underlying message we are getting from everyone, and which our party supports, is that they want the legislation.


Les élus que nous sommes avons au moins autant le devoir de l'encourager à progresser, en dépit de l'adversité, que de relayer les messages que nous recevons de l'opinion publique dans chacun de nos pays.

We, as elected representatives, are at least as responsible for encouraging it to make progress in the face of adversity as we are for relaying the messages that we receive from public opinion in each of our countries.


Toutefois, avant de faire cela, peut-être que le Président, qui est l'interprète de notre Règlement, pourrait nous expliquer quelle forme prend le message que nous recevons de l'autre endroit et si ce message est accompagné d'une version certifiée du projet de loi qui dit que c'est bien la version du projet de loi qui a été adoptée à l'autre endroit.

However, before we do that, perhaps His Honour, who is the interpreter of our rules, would explain for us the form in which this house receives a message from the other place and whether there is a certified copy that comes by way of the message that says " This is the actual bill that was passed in the other place" .






datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

c'est le message que nous recevons clairement ->

Date index: 2024-03-03
w