Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "c'est le meilleur contrat que nous puissions offrir " (Frans → Engels) :

Il s'agit là d'un devoir moral ainsi que du meilleur investissement que nous puissions faire dans la sécurité, la stabilité et la prospérité de notre propre région.

It is a moral duty, and it is also the smartest investment we can do in the security, stability and prosperity of our own region.


Voyez-vous, c'est la meilleure preuve que nous puissions offrir : le directeur général des élections du Canada a dit que tout ce que nous avons fait était conforme aux règles.

The director general of elections of Canada has said that everything that we did respected the rules.


Ce sont les retombées possibles du Programme de l’avion de combat interarmées, programme que le député d'en face avait coutume de promouvoir avec enthousiasme. Le fait est que c'est le meilleur avion que nous puissions acheter pour nos courageux militaires des Forces canadiennes, et c'est le meilleur contrat que nous puissions offrir à l'industrie canadienne de l'aéronautique.

The reality is this is the best possible aircraft we could get for the brave men and women of the Canadian Forces, the best possible contract for the Canadian aerospace industry.


M. Jyrki Katainen, vice-président de la Commission chargé de l'emploi, de la croissance, de l'investissement et de la compétitivité, a fait la déclaration suivante: «Les initiatives adoptées aujourd'hui visent à autonomiser nos concitoyens afin qu'ils puissent tirer le meilleur parti de leur vie et que nous puissions construire des économies et des sociétés équitables et résilientes.

Jyrki Katainen, Vice-President of the Commission for Jobs, Growth, Investment and Competitiveness, said: “Today's initiatives aim at empowering individuals so that they can make the most of their lives and so that we can build fair, resilient economies and societies.


Au cours des douze prochains mois, nous devrons ouvrir davantage nos marchés afin de stimuler l'innovation et d'offrir de meilleures conditions à nos consommateurs, nous devrons aller plus loin dans l'ouverture des marchés mondiaux et la création de nouveaux débouchés pour les entreprises européennes, nous devrons garantir un meilleur équilibre entre flexibilité et sécurité sur les marchés du travail et faire de nouveaux progrès pour améliorer la qualité de nos systèmes éducatifs.

The next twelve months should see more market opening to stimulate innovation and give our consumers a better deal; a further push to open markets worldwide and bring new opportunities to European business; a better balance between flexibility and security in labour markets; and more progress on the quality of our education systems.


La vérité, c'est que le commerce est le plus grand créateur de richesse de tous les temps et qu'il est la meilleure stimulation que nous puissions offrir à nos économies en ce moment.

The truth is, trade is the biggest wealth creator we have ever known and it is the biggest stimulus we could give our economies right now.


Grâce au cadre de partenariat et aux mesures prévues dans la déclaration de Malte, nous avons mis en place une politique migratoire véritablement globale, fondée sur le partenariat et assortie des investissements et ressources nécessaires qui nous permettront de continuer à travailler de concert pour sauver des vies, pour démanteler les réseaux criminels, pour offrir de meilleures perspectives aux pe ...[+++]

Through the Partnership Framework and the steps foreseen in the Malta Declaration, we have established a truly comprehensive migration policy, based on partnership and with the necessary investments and resources that will allow us to keep working together to save lives, dismantle criminal networks, provide people with better opportunities, manage together migratory flows in a sustainable, respectful and human manner".


Si nous restons à la traîne par rapport à nos principaux concurrents, il pourrait nous être plus difficile d'offrir les avantages exigés par le contrat social européen.

Lagging our major competitors in this respect could reduce the capacity to offer the benefits required by the European social model.


Il faut comprendre que la meilleure sécurité que nous puissions offrir aux fonctionnaires, c'est un budget équilibré le plus tôt possible pour qu'on cesse, année après année, de réduire la sécurité que mérite la fonction publique.

Come to grips with the fact that the best security one can offer the public service is a balanced budget soon so that there is not the continual whittling away year after year the security the public service deserves.


C'est le meilleur système que nous puissions offrir en ces temps difficiles.

This is the best system that we could provide during this difficult time.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

c'est le meilleur contrat que nous puissions offrir ->

Date index: 2023-10-07
w