Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «c'est encore mme irene » (Français → Anglais) :

Mme Irène Marais: Je travaille avec SWAN, mais je n'ai pas encore de participation concrète.

Ms. Irène Marais: I am working with SWAN, but I have not yet taken part in anything specific.


Les JED 2016 attireront plus de 500 orateurs et décideurs de premier plan, notamment des représentants d’organisations internationales, comme M. Ban Ki-Moon, Secrétaire général des Nations unies, M. Jim Yong Kim, président du groupe de la Banque mondiale et Mme Phumzile Mlambo-Ngcuka, directrice exécutive d’ONU Femmes, ainsi qu’un grand nombre de chefs d’État, comme M. Uhuru Kenyatta, président et commandant en chef des forces armées de la République du Kenya, Mme Bibi Ameenah Firdaus Gurib-Fakim, présidente de la République de l’île Maurice, M. Roch Marc Christian Kaboré, président du Burkina Faso, M. Faustin-Archange Touadéra, présid ...[+++]

The European Development Days 2016 will draw over 500 speakers and prominent decision makers, including representatives of international organisations such as Ban Ki-moon, the United Nations Secretary-General, Jim Yong Kim, the President of the World Bank Group, Phumzile Mlambo-Ngcuka, Executive Director of UN Women and numerous Heads of State, including Uhuru Kenyatta, President and Commander-in-Chief of the Defence Forces of the Republic of Kenya, Bibi Ameenah Firdaus Gurib-Fakim, President of the Republic of Mauritius, Roch Marc Christian Kaboré, President of Burkina Faso, Faustin-Archange Touadéra, President of the Central African Republic, Tuilaepa Lupesoliai Sailele Malielegaoi, Prime Minister of Samoa, Hailemariam Desalegn, Prime Min ...[+++]


- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, permettez-moi tout d’abord de remercier les membres de la commission de l’environnement et tout spécialement mes collègues rapporteurs fictifs pour le travail que nous avons réalisé ensemble, parce que je crois que l’on peut dire, même si l’hémicycle n’est pas très plein, comme d’habitude à cette heure, que nous avons vraiment réalisé un travail en commun et que ce rapport qui porte mon nom pourrait tout aussi bien porter le nom de mes collègues Mme Gutierrez, Mm ...[+++]

– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I must begin by thanking the members of the Committee on the Environment, Public Health and Food Safety and, in particular, my fellow shadow rapporteurs for the work that we have done together, because I believe that it can be said - even though, as is customary at this hour, the Chamber is not very full - that we have genuinely carried out a joint piece of work and that this report, which bears my name, could just as well bear the name of my fellow Members, Mrs Gutiérrez-Cortin ...[+++]


C'est encore Mme Irene Kock qui parlait. Je vais citer un autre témoignage, celui-là de Mme Brennain Lloyd, coordonnatrice de Northwatch, qui a témoigné le 8 novembre 2001:

I will quote from another testimony, namely that of Brennain Lloyd, a co-ordinator for Northwatch, who also testified on November 8, 2001:


Parmi les 50 avis et plus élaborés par le CESE à ce sujet, voir en particulier les suivants: «Communication sur le mécanisme de coordination ouverte pour les politiques d’immigration et d’asile», rapporteuse: Mme ZU EULENBURG (JO C 221 du 17.9.2002); «Proposition de directive du Conseil relative aux conditions d’entrée et de séjour des ressortissants de pays tiers aux fins d’étude, de formation professionnelle ou de volontariat», rapporteur: M. L. M. PARIZA CASTAÑOS (JO C 133 du 6.6.2003); «Proposition de règlement du Parlement européen et du Conseil établissant un programme d’assistance technique et financière en faveur de pays tiers dans le domaine de l’asile et des migrations», rapporteuse: Mme G. Cassina (JO C 32 du 5.2.2004), «Co ...[+++]

From over 50 EESC opinions on the subject, the following in particular are of interest here: Communication on the open method of coordination for immigration and asylum policy, rapporteur: Ms zu Eulenburg (OJ C 221, 17.9.2002).Conditions of entry and residence of third-country nationals for the purposes of studies, vocational training or voluntary service, rapporteur: Mr Pariza Castaños (OJ C 133, 6.6.2003).Proposal for a Regulation of the European Parliament and of the Council establishing a programme for financial and technical assistance to third countries in the area of migration and asylum, rapporteur: Ms Cassina (OJ C 32, 5.2.2004) ...[+++]


Selon les informations d’Amnesty International, Mme Irene Fernandez, dont l’organisation «Tenaganita» défend de façon pacifique les droits des travailleurs migrants en Malaisie, vient d’être condamnée avec sursis à douze mois d’emprisonnement et de restriction des droits civils pour «publication de fausses nouvelles avec intention de nuire», à la suite d’un rapport établi par l’organisation «Tenaganita» dénonçant les mauvais traitements infligés à des travailleurs migrants illégaux dans les centres de détention de Malaisie.

According to Amnesty International, Irene Fernandez, whose organisation Tenaganita peacefully promotes the rights of migrant workers in Malaysia, has been given a suspended 12 month imprisonment and civil rights restricted on a charge of ‘maliciously publishing false news’ after Tenaganita reported on allegations of mistreatment of undocumented migrant workers in Malaysian detention centres.


Quelles mesures la présidence du Conseil entend-elle prendre pour garantir la liberté de Mme Irene Fernandez et faire en sorte que les droits de l’homme des travailleurs migrants et des défenseurs des droits de l’homme en Malaisie soient protégés?

What steps is the Council Presidency taking to secure Irene Fernandez’s freedom and ensure the human rights of migrants and of human rights defenders in Malaysia are protected?


Pour conclure, je remercie une fois encore Mme Paulsen pour l'excellent travail qu'elle a réalisé sur ce dossier.

To conclude, I once again thank Mrs Paulsen for the excellent work she has done on this file.


Je félicite, une fois encore, Mme Fraga, pour son excellent rapport, qui met clairement en exergue que, parmi les accords de pêche signés par les PVD avec des pays tiers, ce sont ceux que les PVD signent avec l'Union européenne qui atteignent et garantissent un meilleur niveau de transparence et de contrôle des activités de pêche dans ces régions.

I congratulate Mrs Fraga Estevez once again on her excellent report which clearly demonstrates that, of the fisheries agreements signed by the developing countries with third countries, it is those which they sign with the European Union which achieve and guarantee a greater degree of transparency and control of fishing activities in those areas.


[25] Intervention au deuxième Forum européen sur la cohésion de la Ministre du Plan du Portugal, Mme Elisa Ferreira : « Le niveau global de la prospérité nationale portugaise requiert encore l'appui significatif de l'Europe ».

[25] Speech to the Second European Cohesion Forum by the Portuguese Minister of Planning, Ms Ferreira". The overall level of Portuguese national prosperity still requires significant help from Europe".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

c'est encore mme irene ->

Date index: 2022-03-12
w