Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "c'est déjà assez difficile " (Frans → Engels) :

Il est déjà assez difficile pour les comités de s'occuper des questions importantes qui leur sont confiées par le Sénat, auquel ils doivent remettre le résultat de leurs délibérations.

It's already difficult enough for committees to deal with the important issues with which we are charged with by this chamber, with the intent of bringing back the results of our deliberations to this very chamber.


Il est déjà assez difficile et coûteux d'élever un enfant, mais il est deux fois plus coûteux et plus difficile d'élever des jumeaux.

Raising one child is difficult and costly, but raising twins is double the cost and double the work.


Il est inacceptable que les jeunes Lituaniens qui tentent de gérer leur sexualité naissante – un moment déjà assez difficile comme cela – doivent à présent le faire dans une atmosphère d’intolérance et de peur.

It is reprehensible that young people in Lithuania coping with their emerging sexuality – which is a difficult enough time – must now do so in a climate of intolerance and fear.


C'est déjà assez difficile pour eux de trouver un emploi.

It is difficult enough for them to try to find a job.


C’est déjà assez difficile de voir l’aéroport, les écoles et les réseaux d’égouts réduits en poussière, mais c’est encore plus difficile de les reconstruire avec l’argent de l’Europe en sachant qu’il y a de fortes chances qu’ils soient de nouveau détruits.

It is bad enough to see the airport, schools and sewerage systems blown up; it is worse to rebuild them with European money knowing that they will likely be destroyed once again.


C’est déjà assez difficile de voir l’aéroport, les écoles et les réseaux d’égouts réduits en poussière, mais c’est encore plus difficile de les reconstruire avec l’argent de l’Europe en sachant qu’il y a de fortes chances qu’ils soient de nouveau détruits.

It is bad enough to see the airport, schools and sewerage systems blown up; it is worse to rebuild them with European money knowing that they will likely be destroyed once again.


Vivre avec une maladie mentale est déjà assez difficile sans qu'il soit nécessaire s'y ajouter le poids et la peine du rejet et de la stigmatisation.

Living with mental illness is tough enough, without the added burden and pain of rejection and stigmatisation.


- (NL) Votre présidence, Monsieur le Premier Ministre, n’est certainement pas facilitée par les attentats aux États-Unis et c’était déjà assez difficile.

– (NL) Prime Minister, your presidency, which was already reasonably complex, is certainly being tested by the attacks in the United States.


Il est déjà assez difficile de lancer le débat lorsque le gouvernement n'envoie qu'un seul sénateur pour traiter d'un projet de loi, et encore, à contrecoeur.

It is hard enough to get the debate engaged when the government side is only putting up one senator to speak to a bill, and that reluctantly.


Il est déjà assez difficile de mettre en oeuvre un double système d'imposition au Canada, les honorables sénateurs peuvent-ils s'imaginer un système différent dans cinq régions différentes?

If it is already so difficult to implement a dual system of taxation in Canada, can honourable senators imagine a system that will handle different systems in five different regions?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

c'est déjà assez difficile ->

Date index: 2023-07-23
w