Il est clair
que les banques ne peuvent pas à elles seules préserver le sentiment d'appartenance à la communauté, mais on peut dire qu'il appartient à la fois aux entreprises, y compris les banques, aux gouvernements à tous les
niveaux, au secteur bénévole et aux citoyens de créer les conditions pour assurer la prospérité et une bonne qualité de vie, pour que les services soient facilement accessibles, pour qu'on puisse répondre à différents besoins et intérêts
, pour qu'on puisse vérifier ...[+++] la transparence et la responsabilité des dirigeants locaux, y compris les entreprises et, ce qui est peut-être encore plus important, pour que la confiance règne.
Clearly it is not up to banks to single-handedly maintain a sense of community, but it is fair to say that it is the combined responsibility of business, including banks, governments at all levels, the voluntary sector, and citizens themselves to create the conditions in which prosperity and a good quality of life can be enjoyed; where services are reasonably conveniently located; where there are options to meet varying needs and interests; where transparency and accountability of community leaders, including businesses, is readily available; and perhaps most importantly, where trust exists.