Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Revendication présentée depuis longtemps déjà

Vertaling van "bénéficient déjà depuis " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
revendication présentée depuis longtemps déjà

long-standing grievance
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Par ailleurs, à titre de première étape vers l'objectif à plus long terme de l'exemption de visa, les ressortissants géorgiens bénéficient déjà, depuis mars 2011, des avantages octroyés par l'accord conclu avec l'UE qui assouplit les conditions de délivrance des visas.

In addition, as a first step towards the long term goal of visa-free travel, Georgian citizens already enjoy the benefits of a visa facilitation agreement with the EU since March 2011.


Depuis janvier 2015, selon les règles de l’UE, les victimes et les victimes potentielles de la criminalité qui bénéficient déjà dans leur propre pays d’une décision de protection interdisant à l’agresseur d’avoir des contacts avec elles, ou limitant ces contacts, peuvent bénéficier de cette protection lorsqu’elles voyagent ou déménagent dans un autre État membre de l’UE, sans avoir à se soumettre à des procédures complexes pour faire reconnaître cette protection.

Since January 2015, according to EU rules, victims and potential victims of crime, who already benefit in their home country from a protection order prohibiting or limiting the aggressor's contact with them, can rely on this protection when travelling or moving to other EU Member States, without having to go through complex procedures to get their protection recognised in other EU Member States.


À titre de première étape vers l'objectif à plus long terme de l'exemption de visa, les ressortissants géorgiens bénéficient déjà, depuis mars 2011, des avantages octroyés par l'accord conclu avec l'UE qui assouplit les conditions de délivrance des visas.

As a first step towards the long term goal of visa-free travel, Georgian citizens already enjoy the benefits of a visa facilitation agreement with the EU since March 2011.


Toutefois, à l'exception de quelques secteurs comme le textile, les produits industriels des pays candidats ont déjà bénéficié d'un accès pratiquement libre à l'UE depuis 1995 et, par conséquent, la plupart des ajustements attendus sont déjà survenus.

However, with the exception of a few sectors such as textiles, industrial products from the candidate countries have already enjoyed virtually free access to the EU since 1995 and therefore most of the expected adjustments have already taken place.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Jusqu’à aujourd’hui, des projets grecs d’infrastructures énergétiques bénéficiant d’un soutien de l’UE à hauteur de 8,5 millions d’EUR ont déjà été sélectionnés depuis 2014.

Up to now Greek energy infrastructure projects receiving EUR 8.5 million EU support have already been selected since 2014.


Certains critères prioritaires pour la participation féminine sont appliqués de plus en plus souvent depuis quelques années dans la majorité des mesures d'emploi et de formation, ce qui a d'ores et déjà conduit à une augmentation du nombre de femmes en bénéficiant.

Certain priority criteria for women's participation are being increasingly applied in recent years in the majority of employment and training schemes, which have led already to an increase in the share of female participation.


Les Européens bénéficient déjà depuis octobre 2009 de ces signaux de positionnement améliorés.

Europeans already benefit from these improved positioning signals since October 2009.


Depuis 2015, plus de 4 000 étudiants et membres du personnel ont déjà bénéficié du programme.

Since 2015, more than 4,000 students and staff have already benefitted from the programme.


À titre de première étape vers l'objectif à plus long terme de l'exemption de visa, les ressortissants moldaves bénéficient déjà, depuis le 1er janvier 2008, des avantages octroyés par l'accord conclu avec l'UE qui assouplit les conditions de délivrance des visas.

As a first step towards the long term goal of visa-free travel, Moldovan citizens already enjoy the benefits of a visa facilitation agreement with the EU since 1 January 2008.


Le conjoint en activité exerce une profession indépendante, étant donné que les salariés bénéficient déjà depuis l'exercice fiscal 1992 d'un régime très similaire de celui proposé dans la recommandation (intervention de Me Scrivener auprès de M. Maystadt) On constate dans les deux cas les différences suivantes : Revenu 1 million FB Revenu 2 millions FB Situation Situation Situation Situation Actuelle recommandation actuelle recommandation FB. 402. 000 FB. 240. 000 FB. 936. 000 FB. 750. 000 différence FB. 162. 000 différence FB. 186. 000 Explication : la différence s'explique par la non-application pour les non-résidents du système de quo ...[+++]

The working spouse exercises a self-employed activity, while wage and salary earners already benefit since the 1992 tax year from arrangements very similar to those proposed in the recommendation (Mrs Scrivener's representations to Mr Maystadt). The differences in the two cases will be as follows: Income BFR 1 million Income BFR 2 million Present Recommended Present Recommended situation situation situation situation BFR 402 000 BFR 240 000 BFR 936 000 BFR 750 000 difference BFR 162 000 difference BFR 186 000 Explanation: the difference is explained by the non-application to non-residents of the married couples quotient system and the basic deductions for spous ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bénéficient déjà depuis ->

Date index: 2023-09-17
w