3. À la suite de l'examen visé au paragraphe 2, la Commission peut réduire, suspendre ou supprimer le soutien financier pour l'action de transport combiné concernée si l'examen confirme l'existence d'une irrégularité ou la non-satisfaction d'une des conditions indiquées dans la décision d'octroi du soutien financier, notamment si une modification importante affecte la nature ou les conditions de mise en oeuvre de l'action de transport combiné et si les bénéficiaires n'avaient pas obtenu l'approbation préalable de la Commission.
3. Following the investigations referred to in paragraph 2, the Commission may reduce, suspend or withdraw financial assistance for the combined transport action if the investigation confirms that there is some irregularity or that the conditions set out in the decision granting the financial assistance have not been met, particularly if there is an important change which affects the nature or conditions of implementation of the combined transport action and if the beneficiaries had not obtained prior approval from the Commission.