Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
J'aurais apprécié être mis au courant.

Vertaling van "bélanger—que j'aurais apprécié " (Frans → Engels) :

J'aimerais aussi dire—et je n'accuse personne parce que je sais que vous travaillez fort, monsieur Bélanger—que j'aurais apprécié recevoir les amendements un peu plus tôt.

I'd also like to say—I'm not accusing anyone either, because I know you work hard, Mr. Bélanger—that I would have appreciated receiving the amendments a little earlier than I did.


J'aurais apprécié que l'on en tienne compte. Lorsque je me suis rendu compte que la motion du gouvernement était à l'étude, j'aurais pu demander le privilège de revenir à ma motion.

When I realized the government motion was being considered, I could have asked for the privilege of going back to my motion.


J’aurais apprécié de votre part une évaluation honnête de l’absence d’égalité pour les femmes au sein des institutions européennes, car vous auriez alors pris conscience de l’importance de tels quotas.

I would have welcomed an honest appraisal from you of the lack of equality for women in the European institutions, because then you would have realised the importance of these quotas.


J’aurais apprécié que l’initiative citoyenne pût être signée non seulement par les citoyens de l’Union mais également par les résidents de chaque pays, mais cette option n’a pas recueilli suffisamment d’adhésion.

I would have been pleased if this citizens’ initiative could have been signed not just by these citizens but also by the people who live in each country, but there was not enough support for this.


– (ES) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, tout d’abord j’aurais apprécié une réponse claire de votre part quant à votre intention de vous plier ou non aux volontés du Conseil lorsque vous reconnaissez – ce dont je suis heureuse – les problèmes liés à la reconnaissance des compétences que confère le traité de Lisbonne au Parlement.

– (ES) Mr President, Commissioner, first, I would have appreciated a clear answer from you as to whether it is your intention to give in to the Council’s wishes, acknowledging – which I am grateful for – the problems regarding acceptance of the powers that the Treaty of Lisbon gives to Parliament.


- (EN) Monsieur le Président, c'est une motion de procédure. J'aurais apprécié que vous me donniez la parole avant de passer au vote.

– Mr President, on a point of order I would have appreciated being given the floor before you called the vote.


Encore une remarque de conclusion sur ce sujet : j'aurais apprécié que l'Union continue de financer des projets jusqu'à 80 % de leur coût, et que cette participation ne soit pas ramenée à 50 %.

I would also like to say, on this point, that I would have been glad if the EU had continued to bear up to 80% of project costs, rather than reducing this share to 50%.


J'aurais apprécié être mis au courant.

I would have appreciated knowing about this.


Mais, au sujet d'une question aussi importante que celle-ci, j'aurais apprécié qu'on me mette au courant.

On a question as important as this, I would have appreciated knowing in advance.


Ce n'est certes pas le cas de tous les enfants, mais ayant été victime d'une agression sexuelle, je peux dire que j'aurais apprécié ne pas avoir à vaincre cet obstacle pour arriver au poste que j'occupe aujourd'hui.

This is certainly not the case with all children, but from my own experience with sexual assault, I can tell you that I would have appreciated not having to tackle that hurdle in order to attain the position I now hold.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bélanger—que j'aurais apprécié ->

Date index: 2024-12-07
w