Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assiette de l'immeuble
Autorisation de bâtir
Autorisation de construire
BOT
Lot à bâtir
PC
Parcelle de terrain à bâtir
Parcelle à bâtir
Permis de bâtir
Permis de construction
Permis de construire
Pour les peuples Bâtir les Nations Unies de demain
Terrain à bâtir
Zone à bâtir

Vertaling van "bâtir une nation " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Pour les peuples : Bâtir les Nations Unies de demain

For the People: Building the United Nations of Tomorrow [ For the People ]


Réunir un peuple, bâtir une nation

Linking a People, Building a Nation


Réponse du gouvernement au rapport du Comité permanent de la citoyenneté et de l'immigration - Bâtir une nation : le règlement découlant de la Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés

Government Response to the Report of the Standing Committee on Citizenship and Immigration - Building a Nation: the Regulations under the Immigration and Refugee Protection Act


lot à bâtir | parcelle à bâtir | terrain à bâtir

building plot | building site


autorisation de bâtir | permis de bâtir | permis de construire | PC [Abbr.]

building permit | planning permission


assiette de l'immeuble | parcelle de terrain à bâtir | terrain à bâtir

building plot


permis de construire | permis de bâtir | autorisation de construire | autorisation de bâtir | permis de construction

building permit | building consent | building certificate


bâtir des relations d’aide avec les usagers de services sociaux

build cooperative relationship with social service users | build professional relationship with social service users | build a helping relationship with service users | build helping relationship with social service users


bâtir, œuvrer, transférer | BOT

build, operate, transfer | BOT


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il y a 100 ans, notre pays avait seulement 50 ans, et il avait pour tâche de bâtir une nation.

One hundred years ago, our country was still only 50 years old and it was seized with the vision of building a nation.


Évidemment, de plus en plus de Québécois réalisent que le cadre fédéral ne leur permet pas de bâtir une nation, une société à leur image et que, à moyen terme, la solution pour le Québec est de devenir un pays souverain qui contrôlera à 100 p. 100 tous ses impôts et qui pourra faire tous les choix budgétaires qui lui conviennent en fonction du type de société qu'il veut bâtir.

Obviously, Quebeckers are realizing more and more that the federal framework does not allow them to build a nation, a society in their own image, and that in the medium term, the solution is for Quebec to become a sovereign country that fully controls all its taxes and can make its own budgetary decisions based on the type of society it wants to build.


consolider, par un dialogue renforcé avec les partenaires principaux, un multilatéralisme réel afin de bâtir un système des Nations unies plus fort; encourager l'approche commune, cohérente et pertinente de l'Union européenne aux Nations unies que les tiers intéressés attendent,

to strengthen, through enhanced dialogue with key partners, effective multilateralism in order to build a stronger UN; to foster the common, coherent and consistent EU approach at the UN that third parties expect,


(a) consolider, par un dialogue renforcé avec les partenaires principaux, un multilatéralisme réel afin de bâtir un système des Nations unies plus fort; encourager l'approche commune, cohérente et pertinente de l'Union européenne aux Nations unies que les tiers intéressés attendent,

(a) to strengthen, through enhanced dialogue with key partners, effective multilateralism in order to build a stronger UN; to foster the common, coherent and consistent EU approach at the UN that third parties expect,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. souligne que la raison d'être de l'Union européenne est de bâtir la paix à l'intérieur de ses frontières et au-delà, en s'engageant en faveur d'un véritable multilatéralisme et de l'application de la lettre et de l'esprit de la Charte des Nations unies; fait observer qu'une stratégie efficace de sécurité favorise la démocratie et la protection des droits fondamentaux; fait observer qu'au contraire, une stratégie sécuritaire inefficace se solde par une souffrance humaine inutile; estime que la capacité de l'U ...[+++]

2. Underlines that the raison d'être of the European Union is to build peace within its borders and beyond, through a commitment to effective multilateralism and to the letter and spirit of the UN Charter; notes that an effective security strategy bolsters democracy and the protection of fundamental rights; notes, on the contrary, that an ineffective security strategy leads to unnecessary human suffering; is of the view that the EU's ability to build peace depends on the development of the right security strategy or security policy, including the capacity for autonomous action and an efficient and complementary relationship with NATO; ...[+++]


2. souligne que la raison d'être de l'Union européenne est de bâtir la paix à l'intérieur de ses frontières et au-delà, en s'engageant en faveur d'un véritable multilatéralisme et de l'application de la lettre et de l'esprit de la Charte des Nations unies; fait observer qu'une stratégie efficace de sécurité favorise la démocratie et la protection des droits fondamentaux; fait observer qu'au contraire, une stratégie sécuritaire inefficace se solde par une souffrance humaine inutile; estime que la capacité de l'U ...[+++]

2. Underlines that the raison d'être of the European Union is to build peace within its borders and beyond, through a commitment to effective multilateralism and to the letter and spirit of the UN Charter; notes that an effective security strategy bolsters democracy and the protection of fundamental rights; notes, on the contrary, that an ineffective security strategy leads to unnecessary human suffering; is of the view that the EU's ability to build peace depends on the development of the right security strategy or security policy, including the capacity for autonomous action and an efficient and complementary relationship with NATO; ...[+++]


1. souligne que la raison d'être de l'Union européenne est de bâtir la paix à l'intérieur de ses frontières et au-delà, en s'engageant en faveur d'un véritable multilatéralisme et de l'application de la lettre et de l'esprit de la Charte des Nations unies; fait observer qu'une stratégie efficace de sécurité favorise la démocratie et la protection des droits fondamentaux; fait observer que, au contraire, une stratégie sécuritaire inefficace se solde par une souffrance humaine inutile; estime que la capacité de l ...[+++]

1. Underlines that the raison d'être of the European Union is to build peace within its borders and beyond, through a commitment to effective multilateralism and to the letter and spirit of the UN Charter; notes that an effective security strategy bolsters democracy and the protection of fundamental rights; notes, on the contrary, that an ineffective security strategy leads to unnecessary human suffering; is of the view that the EU's ability to build peace depends on the development of the right security strategy or security policy, including the capacity for autonomous action and an efficient and complementary relationship with NATO; ...[+++]


Je ne saurais trop insister sur la gravité de la crise actuelle qui touche notre esprit national et notre capacité de bâtir une nation solide, de maintenir la Confédération et d'harmoniser les intérêts conflictuels des provinces, des territoires et du gouvernement fédéral.

I cannot emphasize enough the seriousness of the situation today in terms of our nationhood, in terms of our ability to build a stronger nation, to keep the federation in place, and to address competing interests between the provinces, the territories and the federal government.


Au cours des années, nous avons établi de bonnes relations de travail avec chacune de ces communautés importantes et une des choses qui est sortie de cette collaboration, c'est l'idée de bâtir une communauté, de bâtir une nation pour y arriver.

Over the years we developed good working relationships with each of those leading communities, and one of the things that Sliammon came out of that collaboration with is the idea of building a community, building a nation to do that.


Le projet de loi C-6 viole les relations découlant de traités, notre engagement commun à bâtir une nation et l'honneur de la Couronne.

Bill C-6 violates the treaty relationship, our joint commitment to nation building and the honour of the Crown.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bâtir une nation ->

Date index: 2025-05-10
w