Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assiette de l'immeuble
Autorisation de bâtir
Autorisation de construire
Bâtir l'avenir
Bâtir sur les succès de R&D pour nos Forces
Coût réel
Coût réellement engagé
Coûts réels
Lot à bâtir
PC
Parcelle de terrain à bâtir
Parcelle à bâtir
Permis de bâtir
Permis de construction
Permis de construire
Route réellement suivie
TMG
Terrain constructible
Terrain à bâtir

Traduction de «bâtir réellement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
lot à bâtir | parcelle à bâtir | terrain à bâtir

building plot | building site


parcelle de terrain à bâtir [ terrain à bâtir | parcelle à bâtir | terrain constructible ]

building plot


assiette de l'immeuble | parcelle de terrain à bâtir | terrain à bâtir

building plot


autorisation de bâtir | permis de bâtir | permis de construire | PC [Abbr.]

building permit | planning permission


permis de construire | permis de bâtir | autorisation de construire | autorisation de bâtir | permis de construction

building permit | building consent | building certificate


Progressiste avant-gardiste 2002 : Bâtir sur les succès de R&D pour nos Forces [ Bâtir sur les succès de R&D pour nos Forces ]

Looking Forward Staying Ahead 2002: Building on R&D Successes for Our Forces [ Building on R&D Successes for Our Forces ]


Bâtir l'avenir : vers une Société Radio-Canada distincte [ Bâtir l'avenir ]

Building for the future: towards a distinctive CBC [ Building for the future ]


coût réel | coût réellement engagé | coûts réels

actual cost | real cost | actual costs




bâtir des relations d’aide avec les usagers de services sociaux

build cooperative relationship with social service users | build professional relationship with social service users | build a helping relationship with service users | build helping relationship with social service users
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mais en renforçant notre unité et en réaffirmant nos valeurs, nous réaffirmons aussi notre envie d'être ensemble, unsere Gemeinschaft, qui doit nous permettre de continuer à bâtir notre Europe, en changeant ce qui doit l'être, en se concentrant davantage sur ce qui compte réellement pour aller plus loin ensemble.

However, by strengthening our unity and reaffirming our values, we also reiterate our desire to be together, 'unsere Gemeinschaft', which allow us to continue to build our Europe, changing it where needed and focusing more on what really matters in order to go forward together.


Il est apparu au cours de la discussion qu’il n’y avait aucune divergence de fond entre les membres des différents groupes politiques; tout le monde a affirmé, en accord avec la Commission et le Conseil, le désir de bâtir réellement, comme l’a dit le vice-président Kratsa-Tsagaropoulou, une Europe des citoyens.

As has emerged over the course of the debate, there are no differences of substance between the members of the various political groups; everyone has emphasised, in agreement with the Commission and also the Council, a desire to truly build, as Vice-President Kratsa-Tsagaropoulou said, a Europe of citizens.


Allons-nous fermer les yeux sur une discrimination manifeste contre une minorité ou allons-nous réellement bâtir une Europe sûre dans un esprit de respect des droits de l'homme?

Are we going to turn a blind eye to overt discrimination against a minority, or are we really going to build a secure Europe in a spirit of respect for human rights?


Nous devrions donc poursuivre dans ce sens et réellement essayer de bâtir un système où nous nous exprimons d’une seule voix, non seulement verbalement, mais aussi au niveau des points de vue que nous voulons mettre en évidence.

So we should follow this up and really try to build a system where we speak with one voice, not only verbally but also in terms of the points of view that we want to emphasise.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
11. insiste sur le fait que toutes les démocraties devraient unir leurs efforts pour bâtir la stabilité et la paix sous l'autorité des Nations unies; regrette profondément que la doctrine du non-alignement, héritée de l'époque de la guerre froide, fragilise l'alliance des démocraties au profit de régimes antidémocratiques ou pas encore réellement démocratiques; regrette qu'au nom de cette même doctrine, certains États membres se soient dérobés à la responsabilité de contribuer à la défense des valeurs et des libertés du monde démocr ...[+++]

11. Insists that all democracies should be united in their efforts to build stability and peace under the authority of the United Nations; profoundly regrets that the doctrine of non-alignment, inherited from the Cold War era, undermines the alliance of democracies to the benefit of undemocratic and not yet truly democratic powers; regrets that, in the name of a doctrine of non-alignment, certain Member States have abdicated their responsibility to contribute to the protection of the values and freedoms of the democratic world;


– vu la déclaration du 7 novembre 1987 par laquelle le Président Zine El Abidine Ben Ali reconnaît solennellement que le peuple tunisien "a atteint un tel niveau de responsabilité et de maturité que tous ses éléments et ses composantes sont à même d'apporter leur contribution constructive à la gestion de ses affaires, conformément à l'idée républicaine, qui confère aux institutions toute leur plénitude et garantit les conditions d'une démocratie responsable, ainsi que dans le respect de la souveraineté populaire telle qu'elle est inscrite dans la Constitution", et par laquelle il s'était engagé devant le peuple tunisien à contribuer à bâtir une "vie politique ...[+++]

– having regard to the declaration of 7 November 1987 in which President Zine El Abidine Ben Ali formally acknowledged that the Tunisian people ‘has reached a degree of responsibility and maturity where every individual and group is in a position to constructively contribute to the running of its affairs, in conformity with the republican idea which gives institutions their full scope and guarantees the conditions for a responsible democracy, fully respecting the sovereignty of the people as written into the Constitution’ and through which he gave an undertaking to the Tunisian people to help develop ‘an advanced and institutionalised po ...[+++]


Nous continuons de croire que si nous allons réellement bâtir un système qui n'est pas fondé sur le processus par lequel la nouveauté est présentée, mais qui est plutôt fondé sur la nouveauté elle-même, nous devons inclure une définition qui nous permet de porter notre attention sur cette nouveauté; c'est-à-dire, la présence d'un nouveau caractère qui est transmis par voie héréditaire au niveau génétique, plutôt que sur le fait que le processus donné qui est appliqué est la technologie de l'ADN recombinant (1030) Le président: Merci, Murray Dick.

We continue to believe that if we are truly going to build a system that is not based on the process by which novelty is introduced, but a system on which the novelty itself is based, we must include a definition that allows us to focus on that novelty, i.e., the presence of a new trait that is carried through inheritably at the genetic level, rather than just the fact that the particular process applied happens to be recombinant DNA technology (1030) The Chair: Thank you, Murray.


Je pose la question encore une fois: Quand le gouvernement va-t-il se rendre compte de la situation, aller au-delà de la gestion de crise et mettre en oeuvre un programme national d'offre de logements et un programme national qui permettra réellement de bâtir des logements abordables pour les Canadiens?

I ask again: When will the government get the picture, move beyond crisis management and implement a national housing supply program and a national program that will actually build affordable housing for Canadians?


Le premier ministre est-il prêt à élaborer un projet du millénaire qui en vaudrait réellement la peine et qui consisterait à bâtir un Canada où tous les législateurs fédéraux seraient élus?

Is the Prime Minister prepared to develop a truly worthwhile millennium project, a Canada where all federal legislators are elected?


Nous croyons réellement possible de bâtir un grand transporteur aérien tout en respectant les aspirations des employés.

We actually believe that it is possible to build a great airline while also respecting the future aspirations of our people.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bâtir réellement ->

Date index: 2022-11-19
w