Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Franchir les obstacles
Franchir les obstacles bâtir notre avenir

Traduction de «bâtir notre confiance » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bâtir la confiance : une pierre d'assise de la gestion du risque

Building Trust: A Foundation of Risk Management


Bâtir notre avenir ensemble : l'Amérique et ses immigrants

Building a Common Future : America and Its Immigrants


Franchir les obstacles : bâtir notre avenir [ Franchir les obstacles ]

Breaking through barriers: forging our future [ Breaking through barriers ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ces progrès sur nos trois points clés restent plus que jamais nécessaires pour créer les conditions de la confiance qui nous permettra de batir notre future relation.

Progress on our three key issues remains more than ever necessary in order to build the trust needed to begin discussing our future relationship.


M. Andrus Ansip, vice-président de la Commission européenne chargé du marché unique numérique, a déclaré à ce propos: «Notre avenir numérique ne peut se bâtir que dans un climat de confiance.

Andrus Ansip, European Commission Vice-President for the Digital Single Market, said: "Our digital future can only be built on trust.


C'est aussi notre meilleure chance de bâtir une relation de confiance - comme l'a mentioné Manfred Weber très clairement - avant d'entamer la seconde phase des négociations qui sera consacrée à déterminer les contours de nos futures relations et à discuter des arrangements transitoires nécessaires.

This is also our best chance to build trust - as Manfred Weber mentioned very clearly - before proceeding to the second phase of negotiations. This second phase will be devoted to scoping our future relations and discussing necessary transitory arrangements.


Tout comme à Bali, la question du développement sera au centre des négociations: c'est pourquoi notre principal défi consistera à bâtir notre confiance mutuelle.

As was evident even in Bali, the development issue will be at the centre of negotiations: this is why our main challenge will be to build on mutual trust.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La réunion d'aujourd'hui au Sénat symbolise notre volonté collective de bâtir la confiance entre les gens et la confiance des gens en eux-mêmes lorsqu'ils se trouvent en présence des autorités.

This meeting today in the Senate of Canada is symbolic of our collective will to build trust and self confidence in dealing with authority.


Nous, les Canadiens, sommes pour le monde entier un modèle de tolérance et de compréhension à l’égard des différences qui nous donnent ce caractère unique, et notre ouverture sur le monde, notre confiance en nous-mêmes et notre avant-gardisme ont contribué à bâtir un des quelques véritables grands pays du monde.

We Canadians are an example to the world of the tolerance and understanding of the differences that make us unique, and our open, confident and forward thinking has helped to craft one of the world's truly great countries.


Il ne s’agit pas uniquement de bâtir un système plus solide à long terme afin de ne plus laisser notre économie ainsi exposée au danger. Il s’agit également de restaurer la confiance dès à présent, et de montrer aux marchés et au public que l’Union européenne sait ce qu’il lui reste à faire.

This is not only about building a stronger system for the long term to ensure that we do not expose our economy in the same way again; it is also about rebuilding confidence now, and showing the markets and the public that the European Union knows what has to be done.


Lorsque, avec son manque de sagesse, le gouvernement décide qu'il n'y aura pas de conseiller en éthique indépendant, il fait justement le contraire de l'objectif qu'il poursuit, celui de bâtir la confiance des Canadiens dans notre institution et en chacun de nous.

When the government in its lack of wisdom, decides that there will not be an independent ethics counsellor, it is actually doing just the opposite of what it wants to achieve, and that is to build the trust of Canadians in our institution and in us as individuals.


Le sénateur Carney: Le quatrième initiative exige que les banques investissent dans les collectivités qu'elles desservent, pour bâtir la confiance dans le fonctionnement de notre système bancaire; cinquièmement, assurer une divulgation appropriée des pratiques d'octroi de prêts des banques.

Senator Carney: The fourth initiative is to require banks to invest in the communities they serve in order to build confidence that our financial system works, and the fifth is to ensure adequate disclosure of bank lending practices.


À l'avenir aussi, nous nous efforcerons de bâtir nos relations interinstitutionelles sur une base de confiance, confiance qui, cette année, a peut-être été trop réduite dans certains domaines, dans notre chef comme dans le vôtre.

We shall also endeavour in the future to create a basis of trust in our dealings with each other, a trust which was perhaps lacking at several junctures this year, both on our part towards you and on your part towards us.




D'autres ont cherché : franchir les obstacles     bâtir notre confiance     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bâtir notre confiance ->

Date index: 2022-10-21
w