Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Certificat de sûreté pour bâtiment canadien

Vertaling van "bâtiments canadiens donc " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Revêtements anti-carbonatation appliqués aux bâtiments canadiens

Anti-Carbonation Coatings for Use on Canadian Buildings


certificat de sûreté pour bâtiment canadien

Canadian vessel security certificate


Congrès canadien de la construction sur l'énergie et les bâtiments

Canadian Building Congress on Energy and Buildings
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous tenons également un registre canadien d'immatriculation des bâtiments canadiens, donc tous les navires canadiens sont sous le registre de Transports Canada, sous mon service

We also maintain a Canadian vessel registry. All Canadian ships are in Transport Canada's registry, under my service.


Il est donc nécessaire, pour les Canadiens handicapés, de mettre en place une loi ou d'améliorer le Code du bâtiment de façon à ce que nous puissions graduellement obliger les employeurs dans bien des cas à tout simplement élargir la porte et enlever les marches.

This brings us to the need for a Canadians with disabilities act or enhancing building codes so that we can slowly, over time, force employers in a lot of cases to simply widen the door and take that step out.


Il s'agit donc d'une excellente nouvelle pour les travailleurs du Canada, d'autant que nous conserverons le bâtiment historique de la Maison du Canada, dont les Canadiens sont immensément fiers.

At the same time, we are maintaining the historic Canada House, which all Canadians can be tremendously proud of.


Ils sont donc allés convaincre les gens qui s'occupent du code du bâtiment canadien.ils leur ont dit si vous utilisez un revêtement de sol de sisal et que votre tapis est mouillé puis séché à quelques reprises, le sisal moisit et votre tapis se désagrège, tandis que, si vous avez un revêtement de polypropylène, il ne moisit pas.

So they went out and convinced the Canada building code people.they said if you use sisal carpet backing and your carpet gets wet and dry, wet and dry, sisal rots and your carpet falls apart, whereas if you have polypropylene backing, it doesn't rot.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le ministre des Transports peut donc divulguer des renseignements au sujet des bâtiments « qui, de l’avis du ministre, peuvent constituer une menace pour la sûreté ou la sécurité du Canada ou des Canadiens » (nouveau par. 5.1(2) de la LSTM).

This enables the Minister of Transport to use his or her discretion to disclose information about vessels “that in the Minister’s opinion, may pose a threat to the safety or security of Canada or Canadians” (new section 5.1(2) of the MTSA).




Anderen hebben gezocht naar : bâtiments canadiens donc     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bâtiments canadiens donc ->

Date index: 2022-08-06
w