Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Plus haut point fixe
Plus-value d'un bâtiment

Vertaling van "bâtiment avait plus " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
traitement médicamenteux arrêté : le patient n'avait plus de comprimés

Drug treatment stopped - patient ran out of tablets


plus haut point fixe (du batiment)

highest fixed point (of vessel)


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
: a) quand cette directive a-t-elle été publiée, (i) a-t-elle été publiée par écrit, (ii) si oui, est-elle accessible au public et comment peut-on y accéder, (iii) à quelle date a-t-elle été affichée sur le site web de Citoyenneté et Immigration Canada, (iv) pourquoi n’est-elle plus accessible sur le site web depuis le 4 juin 2013, (v) quels sont les détails de la directive, (vi) comment la directive a-t-elle été communiquée au personnel de l’Agence des services frontaliers du Canada (ASFC), (vii) comment la directive a-t-elle été communiquée au personnel de Citoyenneté et Immigration Canada en poste au Canada, (viii) comment la directiv ...[+++]

(Return tabled) Question No. 4 Hon. Irwin Cotler: With regard to international treaties and conventions dealing in whole or in part with human rights and with Canada’s international obligations in this regard: (a) does the government have any formal or informal procedures for regular review of those international human rights treaties that Canada has not yet signed, ratified, or otherwise accepted; (b) does the government have any formal or informal guidelines according to which it determines whether the specific obligations contained in a treaty or other international undertaking conflicts with the Constitution Act, 1867, and if so whe ...[+++]


Il n'y avait plus d'école, d'hôpital ou de bâtiment.

There were no schools, no hospitals and no buildings.


Entièrement restauré dans son architecture originelle et équipé des infrastructures technologiques contemporaines les plus adéquates, le bâtiment Averof est assuré de la continuité de son utilisation en tant qu’établissement d’enseignement, but pour lequel il avait été construit à l’origine».

Fully restored to its original architectural quality and equipped with the most adequate contemporary technological infrastructure installations, the Averof can rest assured of the continuation of its use as an educational institution, the purpose for which it had been originally intended”.


La valeur totale du camp intérieur se décompose par conséquent comme suit: 3,67 millions de NOK (valeur des bâtiments que la municipalité avait l’intention de conserver) plus 5 millions de NOK (offre reçue de Norsk Trafikksenter, ou 5,5 millions de NOK d’après l’évaluation ultérieure) plus 4 millions de NOK (prix des 29 bâtiments vendus à Haslemoen AS) = 12,67 millions de NOK, montant supérieur aux coûts initiaux de la municipalité, soit 12,4 millions de NOK.

The total value of the Inner Camp was therefore: NOK 3,67 million (the value of the buildings the municipality intended to keep) plus NOK 5 million (the offer from Norsk Trafikksenter or alternatively NOK 5,5 million as estimated by the later value assessment) plus NOK 4 million (the price for the 29 buildings to Haslemoen AS) = NOK 12,67 million which exceeds the municipality’s primary cost of NOK 12,4 million.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Au début, les jeunes gens n'y étaient pas très intéressés, mais une fois le travail commencé et lorsque les aînés ont commencé à leur raconter leurs histoires, ces jeunes gens ont reconstruit le bâtiment, ont fait plus que ce qu'on leur avait demandé de faire, et ils ont été très fiers du résultat.

At first the young people weren't all that interested in it, but when they got to work on it and the elders started telling them the stories, these young people rebuilt the building, did more than they were asked, and took great pride in the result. We'll have to leave it there.


64. regrette que, après l'achat des bâtiments SDM, WIC et IP3 à Strasbourg, les quantités d'amiante retrouvées aient été beaucoup plus importantes que ce qu'avait initialement indiqué l'expert français; note qu'il a été décidé d'éliminer cet amiante dans un souci de protection à long terme de ceux qui travaillent ou se rendent dans ces bâtiments;

64. Regrets that, after having bought the SDM, WIC and IP3 buildings in Strasbourg, asbestos was found in much greater amounts than initially indicated by the French expert; notes that a decision has been taken to remove that asbestos in the interests of the long-term protection of those working in and visiting the buildings concerned;


Deuxièmement, la Roumanie soutient que, même si AVAS avait eu l’intention de vendre les deux modules séparément, le liquidateur indépendant CIT a recommandé, suite à une première évaluation, que la plateforme industrielle soit vendue d’un seul bloc, ce qui est plus avantageux qu’une vente élément par élément, d’autant plus que cette plateforme contenait également des actifs peu intéressants (par exemple des terrains sans accès aux infrastructures locales et/ou près de la déchetterie de la ville, des ...[+++]

Second, Romania argues that, although AVAS intended to sell the two functional modules separately, the independent liquidator, CIT, recommended after an initial assessment the sale of the entire industrial platform as a whole, as it would be more advantageous than a piece-by-piece sale, in particular since the industrial platform contains also some unattractive assets (i.e. plots of land which do not have access to any local infrastructure and/or are located near the city waste dump, the buildings are outdated etc.), which could probably not be sold individually.


Même si certains s’efforcent d’en rejeter la responsabilité sur l’équipage, personne ne saurait nier que le bâtiment avait plus de 35 ans d’âge, qu’il n’aurait pas dû normalement être encore en exploitation et qu’il a sombré très vite, sans qu’on ait pu sauver davantage de vies.

However much some people are trying to blame the crew, the fact remains that the vessel was over 35 years old, that it should not, in fact, have been sailing and that it sank extremely quickly, preventing more people from being saved.


Je connais le truc qui consiste à laisser une faute dans la maison qu'on a construite pour que l'inspecteur en bâtiment puisse la trouver et néglige les dix autres omissions. Je pense qu'on nous a lancé un petit os, parce que je pense que le ministre avait pleinement l'intention de donner plus d'assurance aux Premières nations que la loi proposée contiendrait une clause déclaratoire de non-dérogation comme celle qui figure dans d'autres lois fédérales, disant:

I think we've just been tossed our little bone, because I think there was full intention to give further assurance to first nations that the proposed legislation would contain a declaratory non-derogation provision such as previously used in federal statutes, stating:


Tout d'abord, bien que les attentats terroristes les plus importants de l’année écoulée aient eu lieu à New York et à Bali, il serait intéressant de se livrer à une réflexion sur quelle aurait été la réponse de l’Europe si le premier attentat qui a attiré l’attention sur l’importance du terrorisme, l’attentat du 11 septembre 2001, avait été perpétré en Europe ; si, au lieu de frapper les tours de New York, les avions s’étaient abattus sur la Tour Eiffel, les bâtiments du Parle ...[+++]

Firstly although the largest terrorist attacks in the last year have taken place in New York and Bali, it would be interesting to consider what Europe’s response would have been if the original attack that drew our attention to the scale of terrorism, that of 11 September 2001, had taken place in Europe; if the aeroplanes, instead of flying into the twin towers in New York, had flown into the Eiffel Tower, the buildings of the European Parliament or any other major European building.




Anderen hebben gezocht naar : plus-value d'un bâtiment     bâtiment avait plus     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bâtiment avait plus ->

Date index: 2025-07-17
w