Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CEP
Cercle d'erreur probable
ECP
Erreur circulaire probable
Hospitalisme Patient itinérant Syndrome de Münchhausen
Névrose anankastique
Obsessionnelle-compulsive
écart circulaire probable

Traduction de «but était probablement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
cercle d'erreur probable | écart circulaire probable | erreur circulaire probable | CEP [Abbr.] | ECP [Abbr.]

circle of equal probability | circular error probability | circular error probable | CEP [Abbr.]


Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plaisir direct de la réalisation de ces actes, lesquels, par ailleurs, n'aboutissent pas à la réalisation de t ...[+++]

Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoyable, nor do they result in the completion of inherently useful tasks. Their function is to prevent some objectively un ...[+++]


Définition: Simulation répétée de symptômes, sans objectifs évidents, avec parfois auto-mutilation dans le but de provoquer des signes ou des symptômes. Les motifs ne sont pas clairs, et probablement internes, visant à obtenir un rôle de malade et s'accompagnent souvent d'une perturbation nette de la personnalité et des relations. | Hospitalisme Patient itinérant Syndrome de Münchhausen

Definition: The patient feigns symptoms repeatedly for no obvious reason and may even inflict self-harm in order to produce symptoms or signs. The motivation is obscure and presumably internal with the aim of adopting the sick role. The disorder is often combined with marked disorders of personality and relationships. | Hospital hopper syndrome Münchhausen's syndrome Peregrinating patient


la supériorité des Etats-Unis sur l'Europe n'était pas fondée sur les prix, mais sur la production

the United States did not outprice Europe, but it out-produced it


période de service pendant laquelle l'intéressé n'était pas affil

non-contributory service
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Elle a aussi estimé qu’il était probable que deux services à grande vitesse concurrents seraient exploités à l’avenir sur la ligne Paris-Milan (l’un par la SNCF, l’autre, par l’entreprise commune nouvellement créée Trenitalia/Veolia).

On the Paris-Milan route, the Commission also considered it likely that two competing high speed services will be operated in the future (by SNCF and by the newly created Trenitalia/Veolia Transport joint venture).


En prenant la décision de recourir aux ressources du programme Progress, nous en avons soigneusement évalué les conséquences et sommes arrivés à la conclusion que, si cette solution n’était pas idéale, elle était probablement l’une des solutions envisageables.

When weighing up our decision concerning the use of Progress programme resources, we very carefully considered the consequences and came to the conclusion that although it was not an ideal solution, it was probably one of the possible solutions.


Je me félicite également que nous ayons condamné ce qui était probablement une réaction disproportionnée de la part d’Israël et ayons indiqué, à juste titre, que ce n’était pas de cette manière que la paix pourrait être atteinte, parce que, au contraire, une telle réaction menace la paix.

I also welcome the fact that we have condemned what is probably a disproportionate reaction on the part of Israel and have rightly indicated that this is not the way to secure peace because, on the contrary, it puts peace at risk.


Entre temps, en matière de santé, nous voudrions comprendre ce qui constitue exactement une surdose, en particulier pour les grands voyageurs, et sur ce point nous devons être certains que les informations sont fiables parce que, pendant de nombreuses années nous avons été contraints de laisser de côté la question des produits liquides et maintenant nous découvrons que c’était probablement une précaution excessive et que les informations et les évaluations étaient probablement sans fondement.

Meanwhile, with regard to health, we would like to understand what actually constitutes an exposure overdose, particularly for frequent flyers, and on this point we need to be certain that the information is reliable, because for many years we have been forced to leave liquids behind, and now we discover that it was probably an excessive precaution and that the information and the assessments were probably unfounded.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En outre, lors de sa dernière réunion scientifique, en août 2005, la commission des pêches pour le Pacifique occidental et central, a constaté que le thon albacore était probablement surexploité, même si l'état des stocks n'était pas encore préoccupant.

Further, at the most recent scientific meeting of the Western and Central Pacific Fisheries Commission, in August 2005, it was concluded that yellowfin tuna was probably being over-fished, although the status of the stock was not yet problematic.


Mais sommes-nous aussi en mesure de remplir nos obligations, à savoir soutenir le système de l’ONU quand c’est nécessaire, par exemple, lorsque les inspecteurs en désarmement nous ont dit que l’Irak ne représentait probablement pas une menace imminente pour ce qui est des armes de destruction massive, ou quand Hans Blix nous a dit que la menace était probablement inexistante et que, si ces armes de destruction massive existaient réellement, il était sûr que lui-même et ses collègues seraient à même de les trouver.

Are we too, however, in a position to comply with our obligations, namely to support the UN system when required: as when, for example, the weapons inspectorate told us that there was probably no imminent threat from Iraq in the form of weapons of mass destruction; or when Hans Blix told us that there was probably no threat and that, if these weapons of mass destruction were in fact there, he was certain that he and his colleagues would be in a position to find them.


Il a estimé que la présence d'ESB était peu probable mais non exclue dans les troupeaux au Kenya et en Slovénie (niveau II de risque géographique) et qu'il était probable que l'ESB soit présente dans les troupeaux de bovins en Roumanie (niveau III de risque géographique) bien que ce ne soit pas encore confirmé.

They found that this is unlikely but not excluded in the herds of Kenya and Slovenia (GBR level II) and that it is likely that BSE is present in the cattle herds of Romania (GBR level III) although this is not yet confirmed.


Il était probable que l'introduction de nouveaux tests sensibles, conformément à une décision de la Commission, amène à détecter des cas d'ESB qui ne pouvaient pas être découverts par les inspections post mortem traditionnelles;

The introduction of sensitive new tests, in accordance with a Commission decision, was likely to detect cases of BSE which could not be detected by traditional ante-mortem inspections;


C'est en particulier le danger de voir les deux entreprises développer une stratégie de domination conjointe du marché qui a été déterminant; eu égard à la situation de fait et aux atouts de Libro, surtout dans le domaine de la distribution, la Commission est parvenue à la conclusion qu'une telle évolution était probable.

In this context, there was in particular a danger of a development of a joint strategy of market domination by both undertakings because of the strength of Libro, especially in the area of marketing.


- explique les tentatives antérieures de mise en place d'un système d'objectifs et stratégies de gestion pluriannuels où la discussion était probablement trop centrée sur les modèles scientifiques sans les transformer en termes opérationnels ;

- explained the earlier attempts to put in place a system of multiannual management objectives and strategies where discussions focused too much on scientific models without transposing them into operational terms;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

but était probablement ->

Date index: 2025-03-28
w