Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
But
But d'un document
Capteur d'ébranlement
Cercle d'envoi
Détermination d'objectifs
Ensemble but
Ensemble cible
Ensemble d'arrivée
Fixation d'objectifs
Fixation de buts
Surface de but
Tir d'ebranlement
Tir d'ébranlement
Zone de tir au but
ébranlement du crédit
ébranlement du crédit du débiteur
établissement d'objectifs
établissement de buts

Vertaling van "but est d’ébranler " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE




établissement d'objectifs [ établissement de buts | fixation d'objectifs | détermination d'objectifs ]

objective setting [ establishment of objectives | goal setting ]








ébranlement du crédit du débiteur

inability of the debtor to raise credit


cercle d'envoi | surface de but | zone de tir au but

goal area | shooting circle | striking circle


ensemble d'arrivée | but | ensemble but | ensemble cible

final set | target | codomain | co-domain


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La crise qui touche actuellement une si grande partie de l'Europe a ébranlé la confiance dans la capacité du système politique et économique européen à concrétiser l'ambition inscrite dans le traité sur l'Union européenne d'œuvrer en faveur d'un «développement durable. fondé sur une croissance économique équilibrée».

The crisis now affecting so many parts of Europe has shaken trust in the ability of Europe’s political and economic system to deliver on the EU Treaty’s ambition of “sustainable development. based on balanced economic growth”.


Cela a ébranlé la confiance du secteur de la capture et l'a fortement incité à ignorer la réglementation, ce qui s'est traduit par l’adoption de nouveaux actes législatifs pour lutter précisément contre cette négation des règles.

This has undermined the catching sector's confidence and provided a strong incentive to negate the regulations resulting in the adoption of more legislation to counter negation of the rules.


En outre, des règles ou des dérogations temporaires sont restées inchangées pendant de longues périodes, ébranlant davantage encore la confiance du secteur de la capture.

In addition temporary rules or derogations have remained in place unchanged for long periods further undermining the confidence of the catching sector.


C'est certainement une situation où les femmes sont complètement soumises à la violence et à l'humiliation, mais le but était d'ébranler la société, de nuire à la collectivité et de laisser des séquelles permanentes au passage.

It certainly is the total abuse and humiliation of the women, but the goal was to disrupt the society, to disrupt the community, and to leave ongoing damage after they left.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les flux d’argent sale peuvent fragiliser la stabilité du secteur financier et ternir sa réputation, tandis que le terrorisme ébranle les fondements mêmes de notre société.

Flows of dirty money can damage the stability and reputation of the financial sector, while terrorism shakes the very foundations of our society.


Grâce à «la prime au premier entrant», il est possible d’accroître la productivité, l’efficacité énergétique et les parts de marché. Malheureusement, la consultation des parties prenantes montre que les incertitudes qui planent sur l’évolution future des nouveaux marchés ébranlent souvent la confiance des entreprises et freinent les investissements.

Unfortunately, the stakeholder consultation shows that uncertainties about the future evolution of new markets often adversely affect business confidence and hold back investment.


Pour Siim Kallas, vice-président de la Commission européenne chargé des transports, «les quatre infractions les plus meurtrières telles que l'excès de vitesse et la conduite en état d'ivresse sont toujours responsables de milliers de morts inutiles sur les routes européennes, et chaque décès ébranle la vie d'une famille.

European Commission Vice President Siim Kallas, responsible for Transport said". "The four big killers like speeding and drunk driving are still responsible for thousands of needless deaths on Europe's roads, and each death shatters a family's life.


De fait, des flux massifs d'argent sale peuvent porter atteinte à la stabilité et à la réputation du secteur financier et menacer le Marché unique, tandis que le terrorisme ébranle les fondements mêmes de notre société.

Massive flows of dirty money can damage the stability and reputation of the financial sector and threaten the single market, while terrorism shakes the very foundations of our society.


Les crises récentes ont ébranlé la confiance des citoyens dans la capacité de l'industrie alimentaire à garantir la sécurité des denrées alimentaires.

Recent crises have shaken the confidence of citizens in the ability of the food industry to guarantee food safety.


M. Georgios Sklavounos, rapporteur du CESE et président de l'association des villes accueillantes pour les enfants, a fait remarquer que les problèmes abordés à l'occasion de cette audition, dont la pauvreté, la marginalisation et la criminalité des enfants, étaient à ce point sérieux qu'ils risquaient d'ébranler "les fondements de notre société".

Mr Georgios Sklavounos, EESC rapporteur and the president of the Association of Child-Friendly Cities, noted that the problems that the hearing had discussed, including child poverty, marginalisation and criminality, were so acute that they risked threatening "the very foundations of our society".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

but est d’ébranler ->

Date index: 2023-03-16
w