Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bureaux du centre-ville de halifax seront touchés » (Français → Anglais) :

Ces emplois seront déménagés à Toronto et à Montréal en juillet prochain et 340 membres du personnel de deux bureaux du centre-ville de Halifax seront touchés.

Those jobs are to be relocated in Toronto and Montreal this July, and will affect 340 staff members in two downtown Halifax locations.


À mon avis, cela permettrait de nous rapprocher davantage du modèle québécois, car si vous excluez des villes comme Winnipeg, Regina, Saskatoon, Halifax et, sans doute, de nombreux autres centres urbains, le pourcentage de la population se rapproche nécessairement de celui du modèle québécois, si bien que les coûts seront plus semblables à ceux du programme québécois, par rapport à l'estimation fournie par le ministère des Finances ...[+++]

So that would, I think, bring it closer to the Quebec situation, because if you exclude cities like Winnipeg, Regina, Saskatoon, Halifax, and no doubt many others, then you make the percentage of the population closer to the Quebec model, and you would bring the costs closer to the Quebec number, as compared with the federal finance number.


En 1995, quand le marché immobilier battait de l'aile, la direction de deux tours à bureaux jumelles dans le centre-ville d'Halifax a connu de sérieux problèmes.

In 1995, when the real estate market was taking a beating, the management of two twin office towers in downtown Halifax had a serious problem.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bureaux du centre-ville de halifax seront touchés ->

Date index: 2023-04-13
w