Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est nous qui soulignons
Emploi de bureaucrate
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Situation d'employé de bureau
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "bureaucrates et nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


situation d'employé de bureau | emploi de bureaucrate

white-collar job


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il y a toutefois une quatrième possibilité que nous n'évoquons pas et qui consiste à ce que les pays de l'UE s'attellent à priver leurs pseudo-entreprises de la possibilité de corrompre les bureaucrates dans diverses anciennes colonies, lesquels bureaucrates déclenchent alors des guerres civiles dont la motivation première est souvent de servir les intérêts desdites entreprises.

There is, however, a fourth possibility that we do not mention, and that is that EU countries should start by removing the potential for their own pseudo-business to corrupt bureaucrats in various post-colonial countries, who then set about starting civil wars, often in the basic interests that the pseudo-business is pursuing.


Il ne s’agit pas que de la Commission ou de bureaucrates ou de je ne sais quoi, il s’agit d’une manière de travailler en commun, et c’est pourquoi nous devons être conscients du fait que si nous essayons d’accomplir quelque chose ensemble, nous serons beaucoup plus efficaces que si nous n’avons pas une approche engagée, comme ici même

It is not just the Commission and bureaucrats or whatever, it is a kind of common work, and that is why we should be aware that if we try to achieve something together we will be much more successful than without such a committed approach as we see here.


Nous sommes particulièrement habile quand il s’agit de confondre objectifs et moyens : au lieu de parler de notre vision d’une société prospère et solidaire, nous parlons de la compétitivité et du « better regulation » - et nous nous étonnons que les citoyens sont désenchantés par cette Europe qui se présente d’une manière si bureaucrate, sans âme.

All the above are key components of a project for managing globalisation. But as usual at the Commission, the marketing has been pretty poor, there’s no escaping it. We are particularly good at confusing ends and means: instead of speaking of our vision of a prosperous and cohesive society, we talk about competitiveness and better regulation – then we’re surprised when the man in the street is disenchanted by this seemingly bureaucratic, soulless Europe.


Je pourrais comprendre qu'une telle directive soit émise par des bureaucrates, mais il semble logique qu'une directive à l'intention des bureaucrates soit aussi communiquée aux députés. Nous saurions ainsi de qui provient la directive voulant que les bureaucrates ne s'adressent pas aux députés; ensuite, nous saurions pourquoi cette directive a été émise; enfin, nous aurions notre mot à dire dans l'élaboration d'une politique raisonnable applicable pendant la période des élections.

I can understand if there would be some sort of a directive from bureaucrats, but it seems incumbent that if there is a direction to bureaucrats it should also be given to members of Parliament, so that we know, first of all, who gave that direction not to speak to members of Parliament, second, on what basis that direction was given, and third, so that we have some input into coming up with some kind of reasonable policy during an election period.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Oh non! Les bureaucrates surpayés, non élus de Bruxelles s’en chargent à notre place, et voilà qu’aujourd’hui, un commissaire du peuple, un communiste, nous fait la morale sur ce qui nous est permis et ce qui nous est défendu de faire!

Oh no, that is done for us by the overpaid, unelected bureaucrats in Brussels and today we have a former Communist Commissar lecturing us on what we can and cannot do!


À travers ce rapport, nous démontrons clairement que nous ne nous rangeons pas du côté des bureaucrates dans ce conflit, mais du côté des patients.

With this report, we clearly show that we are not on the side of the bureaucrats in this conflict, but on that of the patients.


Nous ne pouvons plus avoir des conseils d'administration mixtes où les dispensateurs de services et les bureaucrates s'assoient derrière des portes closes; où les bureaucrates économisent de l'argent lorsque certaines choses sont retirées de la liste et où les dispensateurs de services relèvent les prix de ce qui ne figure pas sur la liste.

We can no longer have joint management boards where providers and bureaucrats sit behind closed doors and the bureaucrats save money if something comes off the list and the providers get to charge more if it is off the list.


Pour tous ceux d'entre nous qui ne travaillent pas dans une Commission anonyme mais qui rencontrent chaque jour leurs électeurs, il deviendra impossible de regarder ceux-ci droit dans les yeux tout en expliquant que l'UE a besoin de plus d'argent pour pouvoir engager plus de bureaucrates à Bruxelles.

For all of us who do not work within an anonymous Commission but instead have to meet our voters on a daily basis, it would in actual fact be impossible to look these voters in the eye and, at the same time, explain that the EU needs more money to employ more bureaucrats in Brussels.


Contrairement à ce que certains voudraient nous faire croire, la Communauté n'est pas une création de l'imagination débridée de ses pères fondateurs, pas plus qu'elle n'est à la merci de décisions erratiques prises par des bureaucrates à Bruxelles.

The Community is not, as some apparently would have us believe, the product of the over-enthusiastic imagination of its founding fathers, nor is it at the mercy of random decisions taken by bureaucrats in brussels.


Dans d'autres pays, nous avons constaté que les bureaucrates — y compris dans les plus hautes sphères du MI5 à Londres, la section spéciale de Scotland Yard, et chez nos homologues aux États-Unis et en Australie — nous parlent avec davantage de franchise que les bureaucrates du Canada.

We have found when we visit other countries that we receive from the bureaucrats in those places, including at the highest level of MI5 in London, the Special Branch of the Scotland Yard, and our counterparts in the United States and in Australia, more candid information than we do in this country.


w