Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aire ouverte
BLEU
Bureau
Bureau central
Bureau d'état-major
Bureau de Liaison Entreprise-Université
Bureau de demain
Bureau de liaison entreprise-Université
Bureau de liaison entreprise-université
Bureau de type profond
Bureau en espace ouvert
Bureau fonctionnel
Bureau paysager
Bureau à aire ouverte
Bureau à espace décloisonné
Bureau évolutif
Bureau-conseil
Espace décloisonné
Groupe d'intervention Voiture de demain
ISCOMET
Le Bureau de demain
Locaux paysagers
Support de bureau
Voiture de demain

Vertaling van "bureau de demain " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE






groupe d'intervention Voiture de demain | Voiture de demain

task force Voiture de demain


bureau à aire ouverte | bureau à espace décloisonné | bureau de type profond | bureau en espace ouvert | bureau évolutif | bureau paysager | locaux paysagers

open plan office | open-space office




bureau | bureau central | bureau d'état-major | bureau fonctionnel | bureau-conseil

management unit


conférence scientifique internationale sur les minorités dans l’Europe de demain | ISCOMET [Abbr.]

International Scientific Conference - Minorities for Europe of Tomorrow | ISCOMET [Abbr.]


bureau de liaison entreprise-université | BLEU | bureau de liaison entreprise-Université | Bureau de Liaison Entreprise-Université | bureau de liaison entreprise/université | Bureau de Liaison Entreprise/Université

University-Industry Liaison Office | UILO | University Industry Liaison Office | University/Industry Liaison Office


bureau à espace décloisonné | espace décloisonné | bureau à aire ouverte | aire ouverte | bureau de type profond

open-plan office | bullpen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. John Reynolds: Je vous donne un exemple: je pourrais être ici aujourd'hui en train de travailler avec le personnel de mon bureau de circonscription afin de préparer le discours que j'aurais l'intention de lire demain sur un projet de loi, et nous aurions pu prendre rendez-vous à 9 heures du matin ici, soit 6 heures du matin en Colombie-Britannique, mais mes employés, à leur arrivée au bureau, aurait vu l'entrée du bureau bloquée.

Mr. John Reynolds: I guess the example of that would be if today I were working with my staff from the constituency to do something for a bill I was going to debate tomorrow, and we arranged to be on the phone at nine o'clock in the morning here, which is six o'clock in British Columbia, and my staff gets to that office but is prevented from entering.


Je voudrais tout d’abord m’excuser auprès du rapporteur et des députés d’ arriver seulement pour ce débat, mais comme vous le savez, le Bureau du Parlement se réunit en même temps et discute actuellement de ce qu’il convient de faire de la proposition qui ne tient pas debout faite par la Conférence des présidents concernant la participation des députés demain durant l’allocution du président de la Commission, M. Barroso, sur l’état de l’Union.

I would first like to apologise to the rapporteur and to the Members that I have only just arrived for this debate, but as you know, the Bureau of Parliament is meeting at the same time and is currently discussing what to do about the half-baked proposal by the Conference of Presidents concerning Members’ attendance tomorrow during the address by President Barroso of the Commission on the state of the Union.


Je voudrais tout d’abord m’excuser auprès du rapporteur et des députés d’ arriver seulement pour ce débat, mais comme vous le savez, le Bureau du Parlement se réunit en même temps et discute actuellement de ce qu’il convient de faire de la proposition qui ne tient pas debout faite par la Conférence des présidents concernant la participation des députés demain durant l’allocution du président de la Commission, M. Barroso, sur l’état de l’Union.

I would first like to apologise to the rapporteur and to the Members that I have only just arrived for this debate, but as you know, the Bureau of Parliament is meeting at the same time and is currently discussing what to do about the half-baked proposal by the Conference of Presidents concerning Members’ attendance tomorrow during the address by President Barroso of the Commission on the state of the Union.


Nous nous efforçons déjà de préparer ensemble les travaux sur ces priorités et je peux vous assurer que nous contribuerons aux travaux que ce Parlement est en train de mener en vue de préparer les élections. Demain, je m’adresserai au groupe de travail du Bureau chargé de la politique de communication pour voir comment nous pouvons aider et soutenir le Parlement dans son programme de travail relatif à la communication avant les élections.

We are already working together to prepare work on these priorities and I can assure you that we will contribute to the work that Parliament is doing in preparing for the elections; tomorrow I will talk to your Bureau’s working group on communication to see how we can help and support and back Parliament’s work plans for communicating the EP elections.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je peux témoigner de réunions dans le bureau de M. Mayor Oreja au cours desquelles nous avons accepté 99 % de ce qui sera proposé au vote demain.

I can testify to meetings in Mr Mayor Oreja’s office at which we accepted 99% of what is to be put to the vote tomorrow.


D'après des conversations à bâtons rompus avec les greffiers au Bureau, si la Chambre acceptait à l'unanimité de reporter l'échéance, pourvu que ce soit raisonnable et que les greffiers au Bureau et M. le Président puissent étudier attentivement les amendements à l'étape du rapport, nous pourrions modifier la limite de 14 heures demain afin de venir en aide aux députés.

I am told from informal conversations with the table officers that if the House were to unanimously agree to extend the time, provided it is reasonable and table officers and Mr. Speaker can carefully review report stage amendments, that we could alter the time of 2 p.m. tomorrow in order to assist hon. members.


Toutefois, cette question sera pleinement débattue lorsque le Bureau se réunira à nouveau demain.

But the matter will be given full discussion when the Bureau meets again tomorrow.


L'hon. Paul Martin (ministre des Finances et ministre chargé du Bureau fédéral de développement régional (Québec), Lib.): Monsieur le Président, comme vient de l'expliquer le ministre du Développement des ressources humaines, nous allons discuter de toute la question des fonds de pension, du Régime des rentes du du Québec et de celui du Canada demain et après-demain avec les ministres des Finances.

Hon. Paul Martin (Minister of Finance and Minister responsible for the Federal Office of Regional Development-Quebec, Lib.): Mr. Speaker, as the Minister of Human Resources Development just explained, we intend to discuss the whole issue of pension funds, the Canada pension plan and the Quebec pension plan tomorrow and the day after with the finance ministers.


Imaginons des collègues, des professionnels, des avocats, des médecins, des ingénieurs, des gens qui ont quitté leur travail, qui ont laissé leur bureau, qui demain matin, en vertu des élections, perdent leur emploi et n'ont même pas un mois de transition.

Let us consider our colleagues, professionals, lawyers, doctors, engineers, people who left their office work and who tomorrow morning, because of elections, lose their job and do not have even a month's transition.


L'après-midi du second jour, une table ronde sur le thème "Utilisations alimentaires et non-alimentaires des matières premières d'origine biologique dans l'Europe de demain", réunira notamment M. Verner Bauer, responsable de la recherche chez Nestlé, M. Massimo Vitale, de la société Ferruzzi, et M. James Murray, Directeur du BEUC (Bureau Européen des Unions de Consommateurs).

On the afternoon of the second day, there will be a round table discussion on the subject "Food and non-food uses of biological raw materials in tomorrow's Europe" with the participation, among others, of Mr Werner Bauer, Head of Research at Nestlé, Mr Massimo Vitale of the Ferruzzi company and Mr James Murray, Director of the EBUC (European Bureau of Consumers' Unions).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bureau de demain ->

Date index: 2025-02-23
w