Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aire ouverte
BLEU
Blog bilingue
Blogue bilingue
Bureau
Bureau bilingue
Bureau central
Bureau d'enregistrement foncier
Bureau d'état-major
Bureau de Liaison Entreprise-Université
Bureau de conservation des titres fonciers
Bureau de liaison entreprise-Université
Bureau de liaison entreprise-université
Bureau de type profond
Bureau des titres de biens-fonds
Bureau des titres fonciers
Bureau désigné
Bureau en espace ouvert
Bureau fonctionnel
Bureau paysager
Bureau à aire ouverte
Bureau à espace décloisonné
Bureau évolutif
Bureau-conseil
Carnet Web bilingue
Carnet bilingue
Cybercarnet bilingue
Espace décloisonné
Locaux paysagers
Loi bilingue
Lois bilingues
Législation bilingue
Support de bureau

Traduction de «bureau bilingue » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
bureau bilingue [ bureau désigné ]

bilingual office [ designated office ]


blogue bilingue | carnet Web bilingue | cybercarnet bilingue | carnet bilingue | blog bilingue

bilingual blog | bilingual weblog


législation bilingue [ lois bilingues | loi bilingue ]

bilingual legislation


bureau à aire ouverte | bureau à espace décloisonné | bureau de type profond | bureau en espace ouvert | bureau évolutif | bureau paysager | locaux paysagers

open plan office | open-space office




coordonnateur de l'unité de langue française et du district bilingue [ coordonnatrice de l'unité de langue française et du district bilingue ]

French Language Unit and Bilingual District Coordinator


bureau | bureau central | bureau d'état-major | bureau fonctionnel | bureau-conseil

management unit


bureau de conservation des titres fonciers | bureau d'enregistrement foncier | bureau des titres de biens-fonds | bureau des titres fonciers

land titles office


bureau de liaison entreprise-université | BLEU | bureau de liaison entreprise-Université | Bureau de Liaison Entreprise-Université | bureau de liaison entreprise/université | Bureau de Liaison Entreprise/Université

University-Industry Liaison Office | UILO | University Industry Liaison Office | University/Industry Liaison Office


bureau à espace décloisonné | espace décloisonné | bureau à aire ouverte | aire ouverte | bureau de type profond

open-plan office | bullpen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dans ce scénario, pour les bureaux dans les centres communautaires qui étaient dans des régions désignées bilingues, donc les bureaux bilingues, le plan est de les remplacer par des services mobiles bilingues dans la même région. Donc, ce n'est pas pour fermer un bureau bilingue et ne pas offrir un service bilingue correspondant.

In this scenario, for the offices in the community centres that were in designated bilingual regions, or bilingual offices, the plan is to replace them with mobile bilingual services in the same region, not to close a bilingual office and not offer a corresponding bilingual service.


D'après mon interprétation, par exemple, s'il y a un poste d'employé de bureau bilingue au parc national de Kouchibouguac, qui est offert à contrat, il doit rester bilingue.

The way I am interpreting this is that, for instance, if there was a clerical position within Kouchibouguac National Park that is bilingual that would go out to contract, then it would stay bilingual.


Lorsque Développement des ressources humaines Canada (DRHC) a commencé à regrouper des bureaux en 1997, il a consulté la communauté de Vancouver pour voir à quel endroit et de quelle façon elle voulait que le ministère installe le bureau bilingue.

When Human Resources Development Canada, HRDC, began to consolidate its offices in 1997, it consulted with the Vancouver community to see where and how they would like the department to set up a bilingual office.


Je comprends mal que dans un endroit comme Petit-de-Grat ou Chéticamp on soit passé d'un bureau bilingue à un bureau totalement anglophone, alors qu'il y a beaucoup de francophones dans cette région.

I do not understand how a place like Petit-de-Grat or Chéticamp can go from having a bilingual office to having a unilingual English office, when there are so many francophones in that region.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le sénateur Champagne : Si j'habitais Chéticamp ou Petit-de-Grat, où il y avait un bureau bilingue où je pouvais me rendre, et si le temps était venu pour moi, par exemple, d'aller faire une demande pour ma pension de vieillesse, où faudrait-il que je m'informe pour savoir quand le service mobile passera chez nous ou si je devrai conduire 60, 75 ou 100 kilomètres pour trouver le service mobile —qui doit bouger tous les jours, sinon il ne serait pas mobile?

Senator Champagne: If I lived in Chéticamp or Petit-de-Grat, where there had been a bilingual office for me to go to, and the time came for me to apply for old age security, for instance, where would I go to find out when the mobile service was passing through or whether I would have to drive 60, 75 or 100 kilometres to find the mobile service — which must move every day or it would not be mobile?


Il y a plusieurs jours, le Bureau lituanien d’inspection linguistique a infligé de nouvelles amendes élevées au directeur de l’autorité locale de la ville de Salcininkai pour avoir utilisé une signalisation bilingue.

Several days ago, the Lithuanian Language Inspectorate imposed further high fines on the director of the Salcininkai local authority for using bilingual signs.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bureau bilingue ->

Date index: 2023-04-16
w