Pour anticiper la distinction entre les écoles dont l'existence trouve sa justification dans le grand nombre d'enfants du personnel des institutions de l'Union et celle des écoles ayant une autre raison d'être (par exemple importance régionale) et pour rendre les écoles plus indépendantes, il semble souhaitable de budgétiser les dépenses par école.
In order to anticipate the separation between schools whose existence can be justified by the vast number of children of the Union’s staff and those whose have a different ‘raison d’être´(e.g. regional importance), and in order to make the schools more independent, it seems desirable to budget the expenditure per school.