Le premier est l’introduction d’un Statut des députés, avec une dimension budgétaire distincte; le deuxième concerne les nouveaux principes du fonds de pension; et le troisième est celui des règles d’emploi pour les assistants, qui doivent être assez transparentes pour ne pas provoquer de tentations et ne pas éveiller de suspicions à propos du Parlement européen.
The first is the introduction of a Statute for Members, with a distinct budgetary dimension; the second is new pension fund principles; and the third is employment rules for assistants, which must be transparent enough not to arouse temptations, and not to arouse suspicions surrounding the European Parliament.