D’après moi, il n’est par exemple pas raisonnable d’établir aujourd’hui d’une manière définitive et sur la base de pourcentages fermes les fonds qui seront transférés dans la catégorie 1 B à partir de 2006, alors que nous n’avons pas pris de décision sur les dépenses non obligatoires du budget agricole pour la prochaine période de programmation financière.
In my opinion, it does not make sense, for example, to establish today, definitively and with closed percentages, funds which will be transferred to category 1 B as from 2006, when we have not taken a decision on the non-obligatory expenses in the agricultural budget for the next financial programming period.