Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Code forestier brésilien
Conseil brésilien de recherche agronomique
Dans l'affaire
Dans l'affaire qui nous intéresse
Dans l'affaire qui nous occupe
Dans la présente affaire
Dans la présente espèce
Dans le cas présent
Demi-bec brésilien
EMBRAPA
En l'espèce
En la présente affaire
Institut brésilien de recherche agronomique
L'affaire de tous
Nature spéciale de l'affaire
Pemphigus foliacé brésilien
Prix de l'affaire personne
être impliqué dans l'affaire

Vertaling van "brésilien dans l’affaire " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
en l'espèce [ dans la présente espèce | dans la présente affaire | dans le cas présent | en la présente affaire | dans l'affaire qui nous occupe | dans l'affaire qui nous intéresse ]

in the present case [ in the case at bar | in the instant case | in this case | in this instance | in this matter | in the case at hand | in the present matter ]


L'affaire de tous : stratégies pour un environnement sûr [ L'affaire de tous ]

Into the mainstream: strategies for a secure environment [ Into the mainstream ]


Prix du Gouverneur général en commémoration de l'affaire «personne» [ Prix de l'affaire personne ]

Governor General's Awards in Commemoration of the Persons Case [ Persons Awards ]


nature spéciale de l'affaire

particular nature of the transaction


être impliqué dans l'affaire

be prejudiced in the matter




Conseil brésilien de recherche agronomique | Institut brésilien de recherche agronomique | EMBRAPA [Abbr.]

Brazilian agro-forestry research institute | EMBRAPA [Abbr.]






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le nouveau ministre brésilien des Affaires étrangères, Antonio Patriota, qui est l'ancien ambassadeur brésilien aux États-Unis, était son collègue.

The new Foreign Affairs Minister for Brazil, Antonio Patriota, who was the Ambassador to the U.S., was his colleague.


Ce constat est passablement humiliant pour la CBC, propagatrice d'une prétendue exclusivité obtenue en approvisionnant le compte bancaire brésilien d'un ancien homme d'affaires pornophile.

This assessment marks a significant humiliation for the CBC, which lined the Brazilian bank account of a former porn executive in order to pay for its so-called news scoop.


Je désapprouve le comportement du gouvernement brésilien dans l’affaire Cesare Battisti.

I do not approve of the conduct of the Brazilian Government in the Cesare Battisti case.


En effet, au vu de la teneur de la résolution sur l’affaire Cesare Battisti, j’aurais préféré que ce vote soit reporté en attendant le nouvel arrêt du Tribunal fédéral brésilien concernant l’extradition du criminel Cesare Battisti.

This is because, in the light of the content of the resolution on the Cesare Battisti case, I would have preferred it if the vote had been postponed ahead of the new decision of the Federal Court in Brazil on the extradition of Cesare Battisti, a criminal.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En effet, vu la teneur de la résolution relative à l’affaire Cesare Battisti, j’aurais préféré que ce vote soit reporté en attendant le nouvel arrêt du Tribunal fédéral brésilien concernant l’extradition du criminel Cesare Battisti.

This is because, in the light of the content of the resolution on the Cesare Battisti case. I would have preferred it if the vote had been postponed ahead of the new decision of the Federal Court in Brazil on the extradition of Cesare Battisti, a criminal.


5. charge son Président de transmettre la présente résolution à la Vice-présidente de la Commission européenne/Haute représentante de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité, aux gouvernements et aux parlements des États membres, ainsi qu'au gouvernement du Brésil, au Président de la République fédérative du Brésil, au Président du Congrès brésilien et au président de la délégation pour les relations avec les pays du Mercosur ...[+++]

5. Instructs its President to forward this resolution to the Vice-President of the European Commission / High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy, the governments and parliaments of the Member States, the Brazilian Government, the President of the Federative Republic of Brazil, the President of the Brazilian Congress and the Chair of the Delegation for relations with the Mercosur countries.


Parmi les participants du Mercosur seront présents: M. Reinaldo Gargano Ostuni, ministre uruguayen des affaires étrangères et président temporaire du Mercosur, M. Roberto Lavagna, ministre argentin de l’économie, MM. Celso Amorim et Luiz Fernando Furlan, ministres brésiliens, respectivement des affaires étrangères et du développement, et M Leila Rachid, ministre paraguayen des affaires étrangères.

Mercosur participants include Mr Reinaldo Gargano Ostuni, Uruguay’s Foreign Minister and Mercosur’s pro-tempore Presidency, Mr Roberto Lavagna, Argentina’s Economy Minister, Mr Celso Amorim and Mr Luiz Fernando Furlan, Brazil’s Foreign Minister and Development Minister respectively, and Ms Leila Rachid, Paraguay’s Foreign Minister.


Au cours des 15 dernières années, nos relations avec le Brésil ont été marquées par de bonnes, mais surtout, par de très mauvaises expériences—mentionnons Bombardier et Embraer, l'interdiction visant l'importation de boeuf brésilien, et l'affaire touchant les deux Canadiens, Spencer et Lamont.

If you look at the past 15 years of our relationship with Brazil, in spite of very good ones, we faced mostly bad experiences Bombardier and Embraer, a ban on Brazilian beef imports, and the case of the two Canadians, Spencer and Lamont.


Côté Mercosur, la liste des participants comprenait, notamment, son président par intérim, le ministre uruguayen des Affaires étrangères, M. Operti, le ministre argentin du Commerce, M. Redrado, les ministres brésiliens des Affaires étrangères et du Commerce, MM. Amorim et Furlan, ainsi que le ministre paraguayen des Affaires étrangères, Mme Rachid de Cowles.

Participants from the Mercosur side included the Presidency pro-tempore, the Uruguayan Foreign Minister Mr. Operti, Mr. Redrado, Argentinean Secretary of Trade, Messrs. Amorim and Furlan, Brazilian Foreign and Trade Ministers respectively as well as Ms. Rachid de Cowles, Paraguayan Foreign Minister.


Lorsque M. Moscovici répond à M. De Rossa qu'il est sensible à ses propos, comment peut-il expliquer alors que le Conseil "affaires générales" du 9 octobre ait fait mention particulière d'un plan européen pour la Colombie, et que la Commission européenne ait ensuite publié une communication, le 18 octobre, utilisant les mots plan Colombie, plan qui inclut l'assistance militaire et la pulvérisation aérienne de cultures qui ont été condamnés par le ministre de l'Intérieur panaméen, Winston Spadafora, le ministre vénézuélien José Vicente Rangel et les gouvernements péruvien, équatorien, et brésilien ...[+++]

When Mr Moscovici answers Mr De Rossa that he is sensitive to what he says, why is it that when the General Affairs Council on 9 October particularly referred to a European plan for Colombia, the European Commission subsequently issued a communication on 18 October which uses the words “Plan Colombia”, with its military aid and with its aerial spraying of crops which have been condemned by the Panamanian Interior Minister, Winston Spadafora, the Venezuelan Minister, José Vicente Rangel and governments in Peru, Equator and Brazil?


w