Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Sans que l'autre partie soit entendue

Traduction de «bryden soit parti » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Trouble se manifestant habituellement pour la première fois dans la première enfance (et toujours bien avant la puberté), caractérisé par une souffrance intense et persistante relative au sexe assigné, accompagné d'un désir d'appartenir à l'autre sexe (ou d'une affirmation d'en faire partie). Les vêtements et les activités propres au sexe opposé et un rejet de son propre sexe sont des préoccupations persistantes. Il faut qu'il existe une perturbation profonde de l'identité sexuelle normale pour porter ce diagnostic; il ne suffit pas qu' ...[+++]

Definition: A disorder, usually first manifest during early childhood (and always well before puberty), characterized by a persistent and intense distress about assigned sex, together with a desire to be (or insistence that one is) of the other sex. There is a persistent preoccupation with the dress and activities of the opposite sex and repudiation of the individual's own sex. The diagnosis requires a profound disturbance of the normal gender identity; mere tomboyishness in girls or girlish behaviour in boys is not sufficient. Gender identity disorders in individuals who have reached or are entering puberty should not be classified her ...[+++]


sans que l'autre partie soit entendue

inaudita altera parte


que le défunt soit décédé ab intestat ou qu'il ait disposé à cause de mort de tout ou partie de ses biens

whether the deceased died intestate or wholly or partially testate


Accord international visant à prévenir et à éliminer les paiements illicites effectués, sous quelque forme que ce soit, par les sociétés transnationales et autres, leurs intermédiaires et autres parties en cause, dans le cadre de transactions commerciales

International Agreement to Eliminate and Prevent Illicit Payments, in Whatever Form, in connection with International Commercial Transactions by Transnational and Other Corporations, Their Intermediaries and Others Involved


sans que l'autre partie soit entendue

inaudita altera parte
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le sénateur Kinsella: Je regrette que le sénateur Bryden soit parti.

Senator Kinsella: I am sorry that Senator Bryden left.


Dans mes réponses au sénateur Joyal et au sénateur Bryden, je parlais du travail que nous faisons actuellement en tant que gouvernement, travail qui va probablement nous faire progresser et je vais vous révéler mon parti pris de façon très intelligente, ouverte, puisque nous examinons ce problème sous l'angle de la dépendance dans notre société par opposition à celui, simplement, des relations sexuelles de quelque sorte que ce soit.

What I was referring to in my responses to both Senator Joyal and Senator Bryden was the work that we are doing right now as a government, which may well move us forward and I will put my own bias on the table in a very intelligent, responsive way, to look at this as an issue of dependency in our society as opposed to simply sexual relationships of whatever kind.


Comme M. Bryden a consacré la majeure partie de sa carrière à cette question et des champions de cette cause comme John Reid exhortent le Parlement à se pencher sur ce problème sérieusement, il convient que dans les derniers jours de la trente-huitième législature, la Chambre des communes soit saisie de ce problème très important et très grave.

As Mr. Bryden dedicated much of his career to this issue and champions such as John Reid are calling upon Parliament to address this issue without haste, it is fitting that in the twilight days of the 38th Parliament the House of Commons should be seized with this important and compelling issue.


Dans l'ensemble, j'estime que le gouvernement a encore une fois fait preuve de mépris à l'égard du Parlement, en rejetant carrément les recommandations du comité permanent et en adoptant inutilement une démarche d'affrontement à l'égard des propriétaires fonciers (1245) M. John Bryden (Ancaster Dundas Flamborough Aldershot, Lib.): Monsieur le Président, je possède un chalet à seulement une heure de Toronto, soit sur la rivière Moon, à l'ouest de Muskoka, dans la partie du Canada ...[+++]

Overall I believe that the government has once again shown its contempt for parliament by its flagrant rejection of the recommendations of the standing committee and the unnecessary confrontational approach to dealing with landowners (1245) Mr. John Bryden (Ancaster Dundas Flamborough Aldershot, Lib.): Mr. Speaker, I have a cottage in which I believe is probably in the most dangerous part of Canada in terms of wildlife and it is only an hour out of Toronto.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'honorable John G. Bryden: Honorables sénateurs, je voudrais dire quelques mots au nom de quelques personnes au sujet desquelles on n'a pas mentionné tout ce que le sénateur Davey leur avait apporté. Je parle ici des douzaines, probablement des centaines, de jeunes qui ont pu le côtoyer et apprendre de lui les rouages de la politique et le fonctionnement de leur parti, que ce soit en l'observant ou en collaborant avec lui.

Hon. John G. Bryden: Honourable senators, I want to speak briefly on behalf of some people who I do not believe have been recognized as having benefited from the efforts of Senator Davey - that is, the dozens, probably hundreds, of young people who have been able to be associated with him and have been able to learn about politics and their party politics from him by working with him.




D'autres ont cherché : bryden soit parti     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bryden soit parti ->

Date index: 2022-10-26
w