Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bruxellois les plus défavorisés puissent eux aussi " (Frans → Engels) :

Elles visent à faire en sorte que les Bruxellois les plus défavorisés puissent eux aussi accéder aux services hospitaliers dont ils ont besoin et à garantir l'accès de tous à des soins hospitaliers de qualité.

They ensure that also the poorest members of the Brussels population have access to the hospital services they need and guarantee the accessibility to high quality hospital care for all.


Les associations de logements sociaux doivent recevoir un encouragement et une importante stimulation pour veiller à ce qu’à court terme, elles rénovent les bâtiments les plus anciens, afin que les locataires les plus défavorisés puissent eux aussi en profiter au maximum.

Social housing associations must receive encouragement and a substantial boost to ensure that they renovate the older buildings in the short term, so that the most disadvantaged tenants, too, can derive the maximum benefit from them.


Aussi il est devenu important que les parlements nationaux reçoivent la meilleure information, le plus rapidement possible afin qu'ils soient mieux impliqués (et à travers eux, les citoyens de l'Union européenne) dans le processus de décision communautaire et puissent exercer un meilleur contrôle sur les représentants de leur Etat au sein du Conseil.

It was therefore important that the national parliaments should be kept informed, as fully and as rapidly as possible, so that they (and through them the citizens of the European Union) could be more closely involved in the Community's decision-making process and exercise better control over their country's representatives within the Council.


104. se félicite de l'existence de nombreuses ONG et de nombreux bénévoles qui créent des liens d'amitié et de solidarité entre enfants les plus défavorisés et enfants de différentes conditions sociales afin de vaincre la misère et l'exclusion sociale; demande aux institutions de l'UE et aux États membres de faire en sorte que les enfants les plus pauvres puissent eux aussi profiter des projets communautaires et que des projets du Service Volontaire Européen ouvrent à ces organisations davant ...[+++]

104. Welcomes the existence of many NGOs and voluntary workers, which create friendship and solidarity ties between the least-favoured children and children from different social backgrounds in order to combat extreme poverty and social exclusion; calls on the EU institutions and the Member States to ensure that the poorest children can also benefit from Community projects and that the European Voluntary Service's projects provide such organisations with more opportunities to take on young voluntary workers;


104. se félicite de l'existence de nombreuses ONG et de nombreux bénévoles qui créent des liens d'amitié et de solidarité entre enfants les plus défavorisés et enfants de différentes conditions sociales afin de vaincre la misère et l'exclusion sociale; demande aux institutions de l'UE et aux États membres de faire en sorte que les enfants les plus pauvres puissent eux aussi profiter des projets communautaires et que des projets du Service Volontaire Européen ouvrent à ces organisations davant ...[+++]

104. Welcomes the existence of many NGOs and voluntary workers, which create friendship and solidarity ties between the least-favoured children and children from different social backgrounds in order to combat extreme poverty and social exclusion; calls on the EU institutions and the Member States to ensure that the poorest children can also benefit from Community projects and that the European Voluntary Service's projects provide such organisations with more opportunities to take on young voluntary workers;


106. se félicite de l'existence de nombreuses ONG et de nombreux bénévoles qui créent des liens d'amitié et de solidarité entre enfants les plus défavorisés et enfants de différentes conditions sociales afin de vaincre la misère et l'exclusion sociale; demande aux institutions de l'UE et aux États membres de faire en sorte que les enfants les plus pauvres puissent eux aussi profiter des projets communautaires et que des projets du Service Volontaire Européen ouvrent à ces organisations davant ...[+++]

106. Welcomes the existence of many NGOs and voluntary workers, which create friendship and solidarity ties between the least-favoured children and children from different social backgrounds in order to combat extreme poverty and social exclusion; calls on the EU institutions and the Member States to ensure that the poorest children can also benefit from Community projects and that the European Voluntary Service's projects provide such organisations with more opportunities to take on young voluntary workers;


Nous allons traiter ces plans le plus rapidement possible, pour faire en sorte que les États membres concernés puissent eux aussi prendre pleinement part au système communautaire d’échange de quotas qui a maintenant officiellement démarré.

We will process these outstanding plans as soon as possible in order to make sure that also these Member States can take part fully in the European emission trading scheme, which has now formally started.


Afin d'obtenir une connectivité de réseau NGA, ou pour l'obtenir plus tôt que prévu, les États membres peuvent, dans certains cas, soit décider d'investir eux-mêmes, soit apporter un soutien financier aux opérateurs privés de manière à ce que les possibilités offertes dans le domaine de l'emploi et d'autres volets économiques puissent être exploités aussi vite que possible.

In certain cases, Member States may decide to invest themselves or provide financial support to private operators in order to obtain NGA network connectivity, or to obtain connectivity earlier than anticipated, in order to ensure that employment and other economic opportunities are leveraged as quickly as possible.


Alors, l'appel que je lance - à moi-même mais aussi à M. Ojeda Sanz et à son programme Tempus III - est de se rappeler qu'il faut penser plus, travailler plus, faire plus, s'engager plus pour que les jeunes - qui, un jour ou l'autre, s'ils ont de la chance, prendront leur retraite - puissent eux aussi bien vivre cette période de leur vie.

Therefore, the invitation I extend – to myself and also to Mr Ojeda Sanz and to his Tempus III programme – is to bear in mind that we need to think harder, work harder, do more and make greater efforts to ensure that young people – who will, if they are lucky, become pensioners one day in the future – are also able to live comfortably during this period of their lives.


Cette dernière contenait des dispositions détaillées, notamment l'obligation de lancer une offre globale, portant sur l'intégralité du capital de la société visée, dès lors qu'une personne avait acquis des actions lui donnant plus d'un tiers des droits de vote, afin de garantir que les actionnaires minoritaires puissent, eux aussi, vendre leurs actions à un prix avantageux.

The latter included detailed provisions, such as an obligation to launch a full bid for 100% of a target company's shares once a person acquired shares with more than one third of the voting rights, with a view to ensuring that minority shareholders were not excluded from the opportunity to sell their shares at an attractive bid price. The proposal also featured elaborate requirements concerning the publication of bids, contents of offer documents and revision of bids.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bruxellois les plus défavorisés puissent eux aussi ->

Date index: 2022-03-26
w