Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aptitude à l'atterrissage brutal
Attaque suicidaire
Attaque suicide
Attentat aux moeurs
Attentat suicidaire
Attentat suicide
Attentat suicide homicide
Attentat suicide à la bombe
Attentat à l'auto piégée
Attentat à la bombe attentat à la voiture piégée
Attentat à la pudeur
Attentat à la voiture piégée
Attentat-suicide
Attentat-suicide à l'explosif
Attentat-suicide à la bombe
Auteur d'attentat-suicide
Auteure d'attentat-suicide
Comportement au choc
Crime contre les moeurs
Crue brutale
Crue soudaine
Crue éclair
Jeu brutal
Jeu robuste
Jeu rude
Kamikaze
Onde de submersion
Outrage aux bonnes moeurs
Protection contre l'impact brutal

Traduction de «brutal attentat » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
attentat suicide [ attentat-suicide | attaque suicide | attentat suicidaire | attaque suicidaire | attentat suicide homicide ]

suicide attack [ suicidal attack ]


attentat-suicide à la bombe [ attentat-suicide à l'explosif | attentat suicide à la bombe ]

suicide bombing [ suicide-homicide bombing ]


attentat à la pudeur | attentat aux moeurs | crime contre les moeurs | outrage aux bonnes moeurs

indecent assault


attentat à la voiture piégée [ attentat à l'auto piégée ]

car bombing


attentat à la bombe attentat à la voiture piégée

car bomb


kamikaze | auteur d'attentat-suicide | auteure d'attentat-suicide

suicide bomber | human bomb


aptitude à l'atterrissage brutal | comportement au choc

crashworthiness




crue brutale | crue éclair | crue soudaine | onde de submersion

flash flood | flashflood


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
«Il faut voir que ceux qui ont organisé ces attentats et que ceux qui les ont perpétrés sont exactement ceux que les réfugiés fuient», a déclaré M. Juncker pour condamner les attaques brutales de Paris, lors d'une conférence de presse conjointe tenue le 15 novembre avec M. Donald Tusk, le président du Conseil européen, avant la réunion des dirigeants du G20 à Antalya.

“It is imperative to see that those who organised the attacks and perpetrated them are precisely the ones the refugees are trying to flee,” said at a joint press conference on 15 November with European Council President Donald Tusk condemning the brutal Paris attacks ahead of the meeting of G20 leaders in Antalya.


Monsieur le Président, en cette fin de la période de deuil observée par les juifs pour l'assassinat brutal d'un rabbin et de trois enfants à Toulouse, en France, une attaque horrible qui est survenue après que le même tireur a tué trois parachutistes français d'origine nord-africaine, j'interviens aujourd'hui pour exprimer mes plus sincères condoléances, ainsi que celles de mes collègues à la Chambre, aux familles endeuillées du rabbin Sandler, de ses fils Arieh et Gabriel, âgés de 5 et 3 ans, et de Myriam Monsenego, âgée de 8 ans; pour démontrer notre solidarité aux victimes de ces attaques brutales, des attaques qui ébranlent le senti ...[+++]

Mr. Speaker, I rise today on the conclusion of the Jewish mourning period for the brutal murder of a Rabbi and three children in Toulouse, France, a horrific attack occurring after the same gunman murdered three French-North African paratroopers; to express my profound condolences and those of members of the House to the bereaved families of Rabbi Sandler, his sons Arieh and Gabriel, ages 5 and 3, and 8-year-old Myriam Monsenego; to stand in solidarity with the victim communities of such brutal attacks, which diminish their sense of security and belonging, and serve as a painful reminder of the dangers of home-grown terrorism and extre ...[+++]


6. condamne toutes les attaques terroristes, quel qu'en soit le motif, en quelque lieu que ce soit et quels qu'en soient les auteurs, notamment le brutal attentat perpétré à Madrid le 11 mars 2004; présente ses condoléances et exprime sa solidarité avec les victimes, leurs familles, ainsi qu'au peuple espagnol;

6. Condemns all terrorist attacks, irrespective of motive, regardless of where such attacks take place and regardless of who perpetrates them, in particular the recent brutal attack in Madrid on 11 March 2004, and expresses its sympathy and its solidarity with the victims, their families and the people of Spain;


5. condamne toutes les attaques terroristes, quel qu'en soit le motif, en quelque lieu que ce soit et quels qu'en soient les auteurs, notamment le brutal attentat perpétré à Madrid le 11 mars 2004; présente ses condoléances et exprime sa solidarité avec les victimes, leurs familles, ainsi qu'au peuple espagnol;

5. Condemns all terrorist attacks, irrespective of motive, regardless of where such attacks take place and regardless of who perpetrates them, in particular the recent brutal attack in Madrid on 11 March 2004 and expresses its sympathy and its solidarity with the victims, their families and the people of Spain;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
II. 1. condamne toutes les attaques terroristes, quel qu'en soit le motif, en quelque lieu que ce soit et quels qu'en soient les auteurs, notamment le brutal attentat perpétré à Madrid le 11 mars 2004; présente ses condoléances et exprime sa solidarité avec les victimes, leurs familles, ainsi qu'à la population et au gouvernement espagnols;

II. 1 Condemns all terrorist attacks, irrespective of motive, regardless of where such attacks take place and regardless of who perpetrates them, including in particular the recent brutal attack in Madrid on 11 March 2004; extends its condolences to and expresses its solidarity with the victims, their families and the people and Government of Spain;


Le Conseil s'est déclaré profondément solidaire de l'Italie à la suite du brutal attentat terroriste qui a frappé ses forces armées le 12 novembre 2003 à Nassiriya, entraînant la mort de 19 soldats et civils italiens ainsi que de nombreux Iraquiens.

The Council expressed its deep solidarity with Italy for the brutal terrorist attack on its Armed Forces on 12 November 2003 in Nasria , killing 19 Italian soldiers and civilians together with many Iraqis.


- (NL) Monsieur le Président, les récents attentats-suicides palestiniens, la riposte brutale d'Israël et notamment les paroles du Premier ministre Sharon au sujet d'Arafat ont à nouveau porté le conflit israélo-palestinien à son paroxysme.

– (NL) Mr President, the recent Palestinian suicide attacks, Israel’s tough reaction to them and, to some extent, the statements by Prime Minister Sharon about Mr Arafat, have once again brought the Israeli-Palestinian conflict to a head.


En pareils moments, les dirigeants politiques ne peuvent se résigner, ils doivent lutter contre la haine des jeunes israéliens qui clament le bombardement de la population palestinienne en signe de représailles des attentats terroristes, et doivent également lutter contre cette image brutale d'enfants palestiniens fêtant joyeusement la perte de dizaines de vies humaines innocentes à Jérusalem ou Haïfa.

At times such as these, political leaders cannot withdraw. They must stand up, for example, against the hatred of Israeli youth who call on the streets for the bombing of the Palestinian people in response to the terrorist attacks, and also stand up against this horrendous image of Palestinian children who gleefully celebrate the death of numerous innocent Israeli citizens in Jerusalem or Haifa.


L'intégration est une conquête aussi précieuse que fragile: les tragiques attentats de septembre nous ont brutalement rappelé que la paix et la stabilité ne sont jamais données ni acquises une fois pour toutes, même pas dans les pays qui semblent à première vue forts et puissants.

Integration is an achievement that is as precious as it is fragile. The dreadful attacks in September have served as a brutal reminder to us all that peace and stability can never be taken for granted nor secured for ever, not even in countries that are, on the face of it, strong and powerful.


Cet attentat brutal et cruel, commis en violation flagrante des principes du droit humanitaire international, a gravement endommagé un temple bouddhique, vénéré par tous les Sri-Lankais, de quelque confession qu'ils soient, et qui constitue un élément précieux du patrimoine culturel mondial.

This brutal and malign attack in blatant violation of the principles of international humanitarian law, severely damaged a Buddhist shrine which is revered by all Sri Lankans, whatever their faith, and is a precious part of the world's cultural heritage.


w