Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Mois de l'alphabétisation au Nouveau-Brunswick

Traduction de «brunswick — excusez-moi » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Mois de l'alphabétisation au Nouveau-Brunswick

New Brunswick Literacy Month
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
C'est assez pour acheter tout ce qui se trouve au Nouveau- Brunswick — excusez-moi de citer une province — tout en gardant environ 40 milliards de dollars dans les poches.

That is enough to buy up everything in New Brunswick — I apologize for mentioning a specific province — and still have $40 billion to spare.


La Commission des droits de la personne du Nouveau-Brunswick, qui est une gigantesque farce dans notre province, excusez-moi de le dire, a déclaré que les gens qui souffrent du THADA sont limités, que ce sont presque des arriérés mentaux.

The New Brunswick Human Rights Commission, which is a big farce in this province, excuse my language, said that people with ADHD are limited, close to mental retardation.


M. Yvon Godin: Excusez-moi. Je ne veux pas vous interrompre, mais d'après l'expérience de ma propre province, le Nouveau-Brunswick.Vous savez, quand les gens ont voulu se battre pour garder leurs écoles françaises, Frank McKenna a envoyé les chiens, les gaz lacrymogènes et les bâtons s'en prendre aux parents.

Mr. Yvon Godin: Excuse me for interrupting, but based on the experience we have had in my province of New Brunswick.You know, when people were fighting to keep their French schools, Frank McKenna sent in police with dogs, tear gas and batons to attack the parents.


Excusez-moi, M. Davies; excusez-moi, M. Cohn-Bendit: si le Hamas cesse ses lancements de roquettes, Israël lèvera le blocus – c'est aussi simple que ça.

I am sorry, Mr Davies; I am sorry, Mr Cohn-Bendit: if Hamas stops the rockets, Israel will lift the blockade – it is as simple as that.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M. Bill Farren (membre du conseil exécutif, Fédération des travailleurs et des travailleuses du Nouveau-Brunswick): Excusez-moi si je ne vous réponds pas dans votre langue, mais je suis un peu limité en français.

Mr. Bill Farren (Member of the Executive Council, New Brunswick Federation of Labour): I apologize for not speaking to you in your native tongue, but I'm limited in that regard.


- (IT) Excusez-moi, Monsieur le Président, mais je ne me sens pas très bien ici à cause des cris et du bruit occasionnés par un grand nombre de députés présents qui sont en général très attentifs, mais qui aujourd’hui semblent plus occupés à discuter.

(IT) Excuse me, Mr President, but I feel unwell here because of the shouting and the noise from the very large number of Members present, who are always attentive but this time chattering rather.


Et c'est illégal à moins que ce soit justifié par des exigences professionnelles légitimes en Alberta, au Nouveau Brunswick, en Nouvelle Écosse et à l'Île-du-Prince-Édouard (1235) La vice-présidente (Mme Diane St-Jacques): Excusez-moi, monsieur Gleberzon, pensez-vous pouvoir terminer rapidement?

And it's illegal unless justified by bona fide occupational requirements in Alberta, New Brunswick, Nova Scotia, and P.E.I (1235) The Vice-Chair (Ms. Diane St-Jacques): Excuse me, Mr. Gleberzon, do you think you could wrap up?


Vous y perdez au change, mais excusez-moi et excusez-la.

This is unfortunate for you, but I hope you will excuse me and excuse her.


- (ES) Monsieur le Président, excusez-moi mais, en premier lieu, lors des réunions destinées à aboutir à un consensus, le titre sur lequel nous nous étions mis d'accord était "régionales ou moins répandues".

(ES) Mr President, forgive me but, initially, in the meetings aimed at reaching a consensus, the title we agreed on was ‘regional and lesser-used’.


- Monsieur le Président, excusez-moi d'interrompre la séance, mais les nouvelles qui nous parviennent de Côte d'Ivoire sont extrêmement graves.

– (FR) Mr President, forgive me for interrupting the sitting, but the news reaching us from the Ivory Coast is extremely grave, with civil war breaking out at this very moment between supporters of Laurent Gbagbo and Alassane Ouattara.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

brunswick — excusez-moi ->

Date index: 2025-01-06
w