Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Carabine Browning
Dutch brown
Fusil de chasse Browning
Greffe de Blair-Brown
Greffon de Blair-Brown
Haricot Dutch brown
Haricot brun
Lambeau de Brown
Opération de Blair
Opération de Blair-Brown
Opération de Brown
Pince Adson-Brown
Pince d'Adson-Brown
Pince à tissus Adson-Brown
Pistolet Browning
Quadrident de Brown
Quadrident variable
Syndrome de Bahemuka-Brown
Syndrome de Brown-Séquard
Tétrodonte de Brown

Vertaling van "brown qui avait " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
traitement médicamenteux arrêté : le patient n'avait plus de comprimés

Drug treatment stopped - patient ran out of tablets


pistolet Browning [ fusil de chasse Browning | carabine Browning ]

Browning gun


pince d'Adson-Brown [ pince Adson-Brown | pince à tissus Adson-Brown ]

Adson-Brown tissue forceps [ Adson Brown tissue forceps | Brown-Adson tissue forceps | Brown Adson tissue forceps | Adson-Brown forceps | Adson Brown forceps ]


le négociant n'avait aucun titre aux termes du droit communautaire à bénéficier d'une restitution

the trader was not entitled,under Community law,to a refund


greffe de Blair-Brown | greffon de Blair-Brown | lambeau de Brown

Blair-Brown graft | Brown flap


haricot Dutch brown [ Dutch brown | haricot brun ]

Dutch brown bean [ Dutch brown | brown bean | African brown bean ]


quadrident variable | quadrident de Brown | tétrodonte de Brown

Brown's four-toothed moss


opération de Blair | opération de Blair-Brown | opération de Brown

Brown operation


syndrome de Bahemuka-Brown

Spastic paraplegia, facial cutaneous lesion syndrome


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Little, Brown Canada avait été constituée en société en 1953 par Jack McClelland, et était donc une société canadienne qui bénéficiait de droits acquis.

Little, Brown Canada had been incorporated in 1953 by Jack McClelland, and thus was a grandfathered Canadian company.


Pendant la période allant de février 2006 à janvier 2009, seulement deux sénateurs ont été nommés de ce côté-ci : Michael Fortier, qui devait être le porte-parole de Montréal au sein du Cabinet, et le sénateur Bert Brown, qui avait été élu par les habitants de l'Alberta. Le fait que nous ayons réussi, en tant que gouvernement, à faire adopter des mesures législatives au Sénat témoigne de la compréhension que le sénateur Comeau avait de notre système parlementaire bicaméral, de ses talents de négociateur et, surtout, de son dévouement, ...[+++]

When in that period of time, from February 2006 until January 2009, only two senators were appointed to our side — Michael Fortier, to give a voice to Montreal in the cabinet, and Senator Bert Brown, elected by the citizens of Alberta — that we managed, as a government, to get legislation through the Senate at all is a testament to Senator Comeau's understanding of our bicameral system of government, to his negotiating skills and, most of all, to his personal style of dedication, commitment and respect for the views of others.


En fait, qu'on me permette de citer George Brown qui avait déclaré à l'époque que le Sénat était la clé de la fédération,

Allow me to quote George Brown, who said at the time that the Senate was the key to federation,


De 2006 à 2008, le premier ministre n'a recommandé que deux nominations au Sénat : celle de Michael Fortier, pour donner une voix à la ville de Montréal et à notre nouveau gouvernement, en échange de la promesse qu'il démissionnerait et se présenterait à de futures élections, ce qu'il a fait, bien entendu, et celle de Bert Brown, qui avait été élu par la population de l'Alberta, dont nous avons respecté la volonté.

From 2006 to 2008 the Prime Minister recommended only two individuals be summoned to the Senate: Michael Fortier, to give voice to the city of Montreal and our new young government, on the promise that he would resign the seat and seek elected office in a future election, which of course he did; and, of course, Bert Brown, who was elected by the people of Alberta, thereby respecting the voters of Alberta.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je ne suis pas le premier à le dire, Gordon Brown l'avait dit en son temps.

I am not the first to say so.


Gordon Brown avait dit une entente formidable; moi, je pense vraiment qu’on a pu sortir du plus fort de la crise financière parce que la Grande-Bretagne a choisi clairement l’Europe.

Gordon Brown suggested an entente formidable. For my part, I really think that it has been possible to emerge stronger from the financial crisis because the United Kingdom has clearly chosen Europe.


En ce qui concerne l’économie, M. Sarkozy a admis que l’Irlande avait été le premier pays à soutenir ses banques et que l’ensemble de l’Union européenne la suivait aujourd’hui sur cette voie. Cette vision est plus correcte, je pense, que le lapsus récent de Gordon Brown affirmant avoir sauvé le monde à lui seul.

On the economy, I note that Mr Sarkozy acknowledged that Ireland was the first to support its banks, and now the whole of the European Union is following, which is more accurate, I think, than Gordon Brown’s recent slip-of-the-tongue statement that he had himself saved the world single-handedly.


Si ce rapport avait pu un temps soit peu aider M. Brown et son gouvernement travailliste incompétent dans mon pays à éviter la crise de Northern Rock, si ce rapport avait été de quelque manière que ce soit efficace pour enseigner à ce gouvernement travailliste, dans mon pays, comment gérer une économie, et bien j'aurais pu dire que ce rapport était bon.

If this report in the slightest way could have helped Mr Brown and this inept Labour Government back home not to have had the Northern Rock crisis, if this report had been in any way useful in teaching this Labour Government back home how to run an economy, well, I might have said this report is a good one.


Le ministre des Finances, M. Brown, qui avait sans doute les élections générales du 7 juin en tête, a décidé de promettre des augmentations substantielles des dépenses publiques, en particulier dans le domaine de l'éducation et de la santé, menaçant ainsi, sans augmentation des taxes, de rompre les accords du pacte de stabilité et de croissance et d'augmenter les parts dépensées par le secteur public au delà du niveau actuel souhaitable de 38 % du PIB.

Chancellor Brown, no doubt with the general election of 7 June in mind, decided to promise considerable increases in public spending, particularly on health and education, threatening, without tax rises, to breach the stability and growth pact agreements and to raise the proportions spent by the public sector beyond the desirable current 38% level of GDP.


Je veux parler ici de ce jeune Somalien, Shidane Arone, qui a été torturé et tué sans aucune justification, de Robert Fowler, qui était à l'époque le sous-ministre de la Défense nationale, et de Kyle Brown, qui avait alors le grade de caporal dans les Forces canadiennes en Somalie.

There was the Somalia teenager, Shidane Arone, who was tortured and killed, for which there is no excuse; Robert Fowler, who was at that time the deputy minister of defence; and Kyle Brown, who at that time was a corporal in the Canadian Armed Forces serving in Somalia.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

brown qui avait ->

Date index: 2024-04-03
w