Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Ainsi qu'il est fait mention dans
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Hallucinose
Jalousie
Mauvais voyages
Paranoïa
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement

Vertaling van "brown ainsi faites " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications, on peut citer: les traumatismes, les fausses ...[+++]

Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include self-report data, analysis of blood and other body fluids, characteristic physical and psychological symptom ...[+++]


admettre d'office les faits ainsi admissibles en justice

take notice of any fact that may be judicially noticed




Ainsi se fait l'amitié : cultiver les relations d'amitié entre les personnes handicapées et les autres membres de la communauté

Making Friends: Developing Relationships Between People with Disabilities and Other Members of the Community
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La vice-présidente (Mme Bonnie Brown) : Ainsi faites parvenir vos amendements à la greffière, et ils seront distribués à tous les députés.

The Vice-Chair (Ms. Bonnie Brown): If you send your amendments in they will be distributed to all members of the committee.


Dans son témoignage au comité, de même que dans de nombreux courriels et dans le cadre de diverses déclarations publiques, Mme Brown a fait plusieurs allégations non fondées. Ainsi, elle a prétendu qu'en tant que gouvernement, nous ne sommes pas responsables, ne rendons pas de comptes et ne faisons pas preuve de transparence.

In her testimony in front of the Committee, and in numerous emails and public statements, Ms. Brown has made a number of unsubstantiated claims, including the assertion that we are not a responsible, accountable or transparent government.


Le sénateur Banks : Vous avez fait allusion, M. Brown — tout comme le sénateur Zimmer —, aux récentes difficultés et aux préoccupations publiques concernant la GRC ainsi qu'au fait que chaque Canadien voit encore la GRC comme un symbole national.

Senator Banks: You have referred, Mr. Brown — as has Senator Zimmer — to recent challenges and public concern about the RCMP and that every Canadian wants the RCMP to be our national icon, as it always has been.


Dans une édition récente de sa publication Colchester Women, la société historique de Colchester fait état de l'apport d'éminentes personnalités telles qu'Abbie Gray, Janet Baker et Annie Dickson, ainsi que la révérende Wilena Brown.

The Colchester Historical Society in its recent edition of Colchester Women has recognized the contributions made by outstanding leaders like Abbie Gray, Dr. Janet Baker, Rev. Wilena Brown, and Dr. Annie Dickson.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mme Bonnie Brown (Oakville-Milton, Lib.): Monsieur le Président, je voudrais profiter de l'occasion qui m'est offerte maintenant pour souligner l'importance de l'annonce que le premier ministre a faite le 26 octobre et qui avait trait à l'établissement de la Commission canadienne du tourisme ainsi qu'à l'injection de nouveaux fonds fédéraux dans l'industrie du tourisme.

Ms. Bonnie Brown (Oakville-Milton, Lib.): Mr. Speaker, I want to take this opportunity to emphasize the importance of the Prime Minister's announcement of October 26 which created the Canadian Tourism Commission and added a new boost of federal funding to the tourism industry.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

brown ainsi faites ->

Date index: 2023-09-01
w