Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aborder l'aiguille en pointe
Aborder l'aiguille en talon
Aborder l'aiguille par la pointe
Aborder l'aiguille par le talon
Aborder les conséquences de l’obsolescence des TIC
Abords
Abords
Collection de vêtements à prix abordables
Collection à prix abordables
Détermination des problèmes à aborder
Détermination des questions à aborder
Détermination des thèmes à aborder
Faire face aux conséquences de l’obsolescence des TIC
Gérer les conséquences de l’obsolescence des TIC
Gérer les effets de l’obsolescence des TIC
Prendre l'aiguille en pointe
Prendre l'aiguille en talon
Prendre l'aiguille par la pointe
Prendre l'aiguille par le talon
Voie d'abord cardiaque
Voie d'abord d'une articulation
Voies d'abords de la tête et du cou

Traduction de «brok a abordé » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
détermination des thèmes à aborder [ détermination des questions à aborder | détermination des problèmes à aborder ]

issue formulation


Marchés financiers mondiaux : La coordination internationale peut aider à aborder la question des risques de l'automatisation

Global Financial Markets: International Coordination Can Help Address Automation Risks


aborder l'aiguille en talon | aborder l'aiguille par le talon | prendre l'aiguille en talon | prendre l'aiguille par le talon

to pass the point trailing | to trail the point


aborder l'aiguille en pointe | aborder l'aiguille par la pointe | prendre l'aiguille en pointe | prendre l'aiguille par la pointe

to pass the point facing | to run over the facing point








voies d'abords de la tête et du cou

Head and neck approaches


collection à prix abordables [ collection de vêtements à prix abordables ]

bridge line [ diffusion line | secondary line | lower-priced line ]


aborder les conséquences de l’obsolescence des TIC | faire face aux conséquences de l’obsolescence des TIC | gérer les conséquences de l’obsolescence des TIC | gérer les effets de l’obsolescence des TIC

analyse legacy implication | manage ICT legacy implication
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je crois, et M. Brok a abordé ce sujet dans les détails, qu’il s’agit simplement de nous donner la possibilité d’intervenir.

I believe, and Mr Brok has discussed this in detail, that this is only about giving us the opportunity to intervene.


Notre collègue Brok a abordé un deuxième point qui me tient particulièrement à cœur.

A second matter which is very important to me was addressed by Mr Brok.


Comme M. Brok, je suis en faveur de l'adoption d'une approche plus équilibrée ; toutefois, comme cela a été demandé, permettez-moi de saisir l'occasion pour aborder un autre problème qui suscite de plus en plus d'inquiétudes et sur lequel l'Union européenne peut exercer une certaine influence.

I endorse Mr Brok's call for a more balanced approach but as requested I also want to take the opportunity briefly to touch on another area of crisis which is of increasing concern at the moment and where the European Union has the capacity to exert some influence.


- (EN) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, je tiens tout d'abord à me joindre aux autres orateurs pour saluer l'excellent travail du rapporteur, M. Brok.

– Mr President, Commissioner, first of all I should like to join with other speakers in commending the excellent work of the rapporteur, my colleague Mr Brok.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je voudrais, ici, développer seulement deux points du rapport, déjà abordés par M. Brok et d'autres.

I would like to expand on just two points of the report, which have already been mentioned by Mr Brok and others.


Dans les négociations, tout d'abord. Vos représentants au groupe de négociation, Elmar Brok et le Professeur Tsatsos, le savent bien.

First, in negotiations, as your representatives in the negotiating group, Elmar Brok and Professor Tsatsos, well know.


w