Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Demeurer
Donner rendez-vous
Donner un aperçu de
Décrire brièvement
Exposer dans ses lignes générales
Exposer les grandes lignes de
Exposer à grands traits
Faire un bref compte rendu de
Passer brièvement en revue
Rassembler
Réunir
Se donner rendez-vous
Se fixer rendez-vous

Vertaling van "brièvement vous donner " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
donner un aperçu de [ passer brièvement en revue | décrire brièvement | faire un bref compte rendu de | exposer les grandes lignes de | exposer à grands traits | exposer dans ses lignes générales ]

outline


se donner rendez-vous [ se fixer rendez-vous ]

arrange to meet


donner rendez-vous [ demeurer | rassembler | réunir ]

hang out
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le sénateur Prud'homme: Pourriez-vous brièvement nous donner la chronologie?

Senator Prud'homme: Will you kindly take us with you?


Pourriez-vous très brièvement nous donner un peu plus de contexte?

Could you very briefly put more context to this?


Je vais maintenant, Monsieur le Président, brièvement vous donner la position de la Commission sur les amendements.

Mr President, I would now like to outline briefly the Commission’s position on the amendments.


Nous ne sommes pas favorables à la manière de procéder suggérée par M Frassoni, mais pour une raison différente de celle donnée par M. Goepel; c’est pourquoi je vous remercie de me donner l’occasion de vous l’expliquer brièvement.

We are not in favour of proceeding in the way in which Mrs Frassoni has requested, but for a different reason to that given by Mr Goepel, and therefore I am grateful to you for the opportunity to present it briefly.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous ne sommes pas favorables à la manière de procéder suggérée par M Frassoni, mais pour une raison différente de celle donnée par M. Goepel; c’est pourquoi je vous remercie de me donner l’occasion de vous l’expliquer brièvement.

We are not in favour of proceeding in the way in which Mrs Frassoni has requested, but for a different reason to that given by Mr Goepel, and therefore I am grateful to you for the opportunity to present it briefly.


Peut-être, monsieur le secrétaire, que vous pourriez brièvement nous donner un aperçu des montants sur les cinq prochaines années.

Maybe, Mr. Secretary, you could briefly give us an outline of how much this is going to be over the next five years.


- Monsieur le Président, je vous remercie de me donner brièvement la parole au sujet de l’annonce que vous avez faite concernant le mandat de M. Jean-Marie Le Pen, qui est député dans cette Assemblée depuis près de vingt ans.

– (FR) Mr President, thank you for allowing me to speak briefly on the subject of your statement on Mr Jean-Marie Le Pen’s mandate. Mr Le Pen has been a Member of this House for almost 20 years.


Je vous rappellerai donc brièvement quelles sont les grandes orientations que le Conseil a voulu donner au budget 2001.

I would therefore like to quickly remind you the broad guidelines that the Council wanted to give to the 2001 budget.


Je peux brièvement vous donner l'exemple de ce qui s'est passé jusqu'à maintenant dans le domaine des changements climatiques et des émissions de CO2: nous ne nous sommes pas contentés de relever volontairement le défi, nous avons pris les devants et nous avons réussi chaque année à dépasser volontairement les attentes.

One example I can give you, briefly, would be what we have been doing up to now in the area of climate change and CO emissions, where we have not just subscribed to the voluntary challenge but have been in the forefront and have succeeded every year in voluntarily exceeding those expectations.


Pouvez-vous brièvement me donner une idée du fonctionnement?

Could you briefly explain to me how that will work?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

brièvement vous donner ->

Date index: 2025-04-09
w