Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Donner un aperçu de
Décrire brièvement
Exposer dans ses lignes générales
Exposer les grandes lignes de
Exposer à grands traits
Faire preuve de bonne volonté
Faire preuve de curiosité
Faire un bref compte rendu de
Manifester de l'empressement
Manifester sa détermination
Montrer de l'intérêt
Montrer de la considération
Montrer qu'il est capable de
Montrer qu'il perçoit
Montrer un carton
Passer brièvement en revue
S44
Se montrer aimable avec des passagers
Se montrer apte à
Se montrer attentif
Se montrer capable de
Se montrer conscient de
Se montrer curieux
Se montrer disposer à
Se montrer indigne de la fonction parlementaire

Vertaling van "brièvement pour montrer " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
donner un aperçu de [ passer brièvement en revue | décrire brièvement | faire un bref compte rendu de | exposer les grandes lignes de | exposer à grands traits | exposer dans ses lignes générales ]

outline


se montrer conscient de [ montrer qu'il perçoit | se montrer disposer à | faire preuve de bonne volonté | manifester sa détermination | manifester de l'empressement ]

demonstrate awareness [ demonstrate ability ]


se montrer capable de [ se montrer apte à | montrer qu'il est capable de ]

demonstrate an ability


se montrer curieux | faire preuve de curiosité | montrer de l'intérêt

display curiosity | exhibit curiosity | demonstrate curiosity | demonstrating curiosity


montrer de la considération | se montrer attentif

demonstrate tolerance | show good manners | consider other people's needs | demonstrate consideration


se montrer indigne de la fonction parlementaire

to be unfit for membership of Parliament


se montrer aimable avec des passagers

be friendly to clients | communicate with passengers in a friendly manner | be friendly to customers | be friendly to passengers


Montrer l'exemple: un programme pour l'Union européenne en matière de droits de l'homme pour l'an 2000

Leading by example: A Human Rights Agenda for the European Union for the Year 2000


en cas de malaise consulter un médecin(si possible lui montrer l'étiquette) | S44

if you feel unwell,seek medical advice(show the label where possible) | S44


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Durant son intervention sur cette question de privilège, le député de Langley—Abbotsford a passé en revue les incidents du genre, que je vais commenter brièvement pour montrer que la Chambre doit prendre des mesures pour redresser la situation.

During that question of privilege, the member for Langley—Abbotsford summed up the history of similar complaints on which I will comment briefly because it demonstrates the need for the House to finally take some action.


Le ministre pourrait-il nous dire très brièvement quelles recommandations formulées par l'ombudsman des victimes le gouvernement a appliquées, pour montrer qu'il s'intéresse vraiment au sort des victimes?

Would the minister very briefly tell us what recommendations from the ombudsman for victims they have implemented to show that they really do care about victims.


– (FR) Monsieur le Président, je voulais juste prendre la parole brièvement pour montrer que les députés qui viennent du Luxembourg ne sont pas tous des junkies du pétrole peu cher.

– (FR) Mr President, I only wish to take the floor briefly to point out that not all Members from Luxembourg are not all cheap petrol junkies.


Je vais décrire brièvement l'historique du CIRDI afin de montrer l'importance de la convention.

Allow me to provide a bit of historical background on ICSID to clarify the importance of this convention.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Après avoir vu ce que nous avons vu, et au regard de ce que je viens de résumer brièvement, je ne peux pas me montrer très optimiste quant ? l’avenir immédiat de ce pays, qui a tant besoin de paix.

Having seen what we have seen, and in view of what I have summarised briefly, I cannot be very optimistic about the immediate future of that country which is so in need of peace.


Pour montrer que des changements sont nécessaires, examinons brièvement les conseils et organismes visés par ce projet de loi.

To demonstrate the changes necessary, let us briefly look at the current state of the councils and agencies affected by this bill.


J'aimerais très brièvement vous montrer quelques diapositives illustrant les informations disponibles sur le site Web de l'EPA aux États-Unis.

Just briefly, I want to show you slides of some of the elements of the U.S. EPA Web site.


w