Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «britanno-colombiens étaient inquiets » (Français → Anglais) :

Je disais que les peuples autochtones, les habitants de Kitimat et la plupart des Britanno-Colombiens étaient contre ce projet, essentiellement pour des considérations environnementales.

I pointed out that indigenous peoples, the Kitimat community, and most British Columbians do not support this project, because of environmental concerns.


Les Britanno-Colombiens s'inquiètent en particulier des plans visant l'acheminement de bitume brut à partir des côtes sauvages et accidentées du Nord de leur province.

British Columbians are concerned in particular about the plans to ship raw bitumen off B.C'. s rugged and wild north coast.


Je sais qu'un référendum s'est soldé récemment par un échec en Colombie-Britannique, mais nous sommes nombreux à savoir, parmi ceux qui ont participé à ce référendum, que ce n'est pas parce que les Britanno-Colombiens étaient contre la représentation proportionnelle.

I know a recent experience with a referendum in British Columbia failed but many of us who were involved in that referendum know that it was not that British Columbians did not support some system of proportional representation.


De nombreux Canadiens, et bien entendu, de nombreux Britanno-Colombiens, s'inquiètent grandement de la quantité de billes de bois qui sont ainsi exportées et ils encouragent l'industrie forestière de la Colombie-Britannique à accroître la valeur de ses produits.

Many Canadians, certainly British Columbians, are deeply concerned about the level of raw log exports and are calling for more value added in the British Columbia forest industry.


Deuxièmement, si les Britanno-Colombiens étaient inquiets de ne pas pouvoir accéder à cette énergie verte et propre au moyen des technologies hydroélectriques et que la Loi sur la protection des eaux navigables donnait lieu à trop de formalités administratives, la façon beaucoup plus facile de surmonter ce problème — et ils ont probablement encore besoin de le faire — est de passer par la Loi canadienne sur l'évaluation environnementale et d'invoquer son règlement d'application, afin d'exclure certains projets de ce qu'on appelle les formalités administratives, plutôt que de passer par la Loi sur la protection des eaux navigables et de r ...[+++]

Second, if the people of British Columbia were concerned that they were not able to get to that green, clean power through hydroelectric and that there was too much red tape in the Navigable Waters Protection Act, the much easier way to deal with that — and they probably still need to deal with it — is to deal with the Canadian Environmental Assessment Act and have the regulation there, the exemption for certain projects from what they call red tape; instead of going to the Navigable Waters Protection Act and taking away the right to navigate first, and then doing the rest of the changes to the act.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

britanno-colombiens étaient inquiets ->

Date index: 2022-10-01
w