Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «britanniques avaient voté » (Français → Anglais) :

Quand les résultats du vote dans les provinces des Prairies ou en Colombie-Britannique étaient enfin connus, la majorité était déjà constituée et les habitants de l'Ouest avaient l'impression que leur vote comptait pour du beurre.

By the time the returns got to either the prairie provinces or British Columbia, the majority had already been set and there was a sense that their vote did not matter as much.


Je tiens à dire au sénateur Ruck que lors de mon premier discours au Sénat il y a environ 14 ans, j'ai abordé cette question d'un point de vue différent. En effet, j'ai parlé du rôle des Canadiens d'origine japonaise qui ont servi Sa Majesté lors de la Première Guerre mondiale, à qui on a donné des terres en Colombie-Britannique pour ensuite les leur confisquer durant la Seconde Guerre mondiale, nonobstant le fait qu'ils avaient servi avec distinction lors de la Première Guerre mondiale et qu'on leur avait en conséquence accordé le ...[+++]

I wish to tell Senator Ruck that, in my maiden speech to the Senate about 14 years ago, I dealt with this point from a different perspective, namely, the role of Canadians of Japanese descent who served Her Majesty in the First World War, were given land claims in British Columbia, and then found that in the Second World War those land claims were inappropriately taken from them, notwithstanding the fact they had served with distinction in the First World War and as a result had been given the vote.


Je serais surpris si les 14 000 électeurs qui ont utilisé cette option en Colombie-Britannique lors des élections générales de 2013 avaient sur eux des pièces d'identité qui leur auraient permis d'exercer leur droit de vote.

I would be surprised if the 14,000 people who were vouched for in British Columbia in the 2013 general election had identity documents on their person that would have enabled them to vote.


Pourquoi les conservateurs sont-ils si pressés d'empêcher les habitants de la Colombie-Britannique de dire ce qu'ils ont à dire au sujet de la TVH? Monsieur le Président, les Britanno-Colombiens ont dit ce qu'ils avaient à dire au sujet des taxes et des impôts lorsqu'ils ont voté en faveur d'un gouvernement qui croit en la réduction des taxes et des impôts.

Mr. Speaker, British Columbians have had their say when it comes to taxes and they voted for a government that believes in lowering taxes.


- (EN) La réforme de la PCP contenait une proposition visant à mettre sur pied des conseils consultatifs régionaux et les conservateurs britanniques avaient voté pour soutenir cette proposition.

The reform of the CFP contained a proposal to set up RACs, and British Conservative MEPs today voted to support that proposal.


- (EN) La réforme de la PCP contenait une proposition visant à mettre sur pied des conseils consultatifs régionaux et les conservateurs britanniques avaient voté pour soutenir cette proposition.

The reform of the CFP contained a proposal to set up RACs, and British Conservative MEPs today voted to support that proposal.


8. relève que, si la décision d'Édimbourg de 1992 tendant à fixer le plafond des ressources propres à 1,24 % du RNB avait été intégralement mise en œuvre, le budget communautaire aurait bénéficié d'une augmentation annuelle de 0,2 % du RNB au cours des treize dernières années, ce qui équivaudrait à environ 240 milliards d'EUR; estime que ces crédits, qui avaient été votés à l'unanimité par les États membres sur la base d'une proposition faite par la présidence britannique, sont nécessaires po ...[+++]

8. Points out that, if the Edinburgh Decision of 1992 setting an own resources ceiling of 1,24% of GNI had been fully used, the Community budget would have gained an annual 0,2% of GNI over the last 13 years, equivalent to an increase of approximately EUR 240 billion; considers these funds, which were unanimously adopted by the Member States according to a proposal by the British presidency, necessary in order to enable the European Union to act in line with its growing challenges and powers, in particular as regards its role in the world; the efforts to achieve the Lisbon objectives (innovation, education, research, infrastructure and ...[+++]


8. relève que, si la décision d'Édimbourg de 1992 tendant à fixer le plafond des ressources propres à 1,24 % du RNB avait été intégralement mise en œuvre, le budget communautaire aurait bénéficié d'une augmentation annuelle de 0,2 % du RNB au cours des treize dernières années, ce qui équivaudrait à environ 240 milliards d'EUR; estime que ces crédits, qui avaient été votés à l'unanimité par les États membres sur la base d'une proposition faite par la présidence britannique, sont nécessaires po ...[+++]

8. Points out that, if the Edinburgh Decision of 1992 setting an own resources ceiling of 1,24% of GNI had been fully used, the Community budget would have gained an annual 0,2% of GNI over the last 13 years, equivalent to an increase of approximately EUR 240 billion; considers these funds, which were unanimously adopted by the Member States according to a proposal by the British presidency, necessary in order to enable the European Union to act in line with its growing challenges and powers, in particular as regards its role in the world; the efforts to achieve the Lisbon objectives (innovation, education, research, infrastructure and ...[+++]


10. relève que, si la décision d'Édimbourg de 1992 tendant à fixer le plafond des ressources propres à 1,24% du RNB avait été intégralement mise en oeuvre, le budget communautaire aurait bénéficié d'une augmentation annuelle de 0,2% du RNB au cours des treize dernières années, ce qui équivaudrait à environ 240 milliards d'euros; estime que ces crédits, qui avaient été votés à l'unanimité par les États membres sur la base d'une proposition faite par la présidence britannique, étaient nécessaire ...[+++]

10. Points out that, if the Edinburgh Decision of 1992 setting an own resources ceiling of 1,24% of GNI had been fully used, the Community budget would have gained an annual 0,2% of GNI over the last 13 years, equivalent to an increase of approximately EUR 240 billion; considers these funds, which were unanimously adopted by the Member States according to a proposal by the British presidency, necessary in order to enable the European Union to act in line with its growing powers, in particular as regards the efforts to achieve the Lisbon objectives (innovation, infrastructure and employment) or as agreed upon in the treaties of Maastrich ...[+++]


Pourtant, en Colombie-Britannique, où il y avait 50 000 Autochtones contre seulement 5 000 Blancs, les Autochtones n'avaient pas le droit de vote.

And yet in B.C., when there were 50,000 aboriginal people to 5,000 white people, aboriginal people didn't have the right to vote.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

britanniques avaient voté ->

Date index: 2021-01-09
w