Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arriération mentale légère
Confectionner les garnitures pour les boissons
Faut questionner. Faut s'exprimer. Brisons le silence
Les filets seront détachés de leurs panneaux
Les travaux seront axés
Mettre en place la décoration de cocktails
Préparer les garnitures qui serviront aux boissons
Tels qu'ils seront offerts

Vertaling van "brison seront " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Q.I. de 50 à 69 (chez les adultes, âge mental de 9 à moins de 12 ans). Aboutira vraisemblablement à des difficultés scolaires. Beaucoup d'adultes seront capables de travailler et de maintenir de bonnes relations sociales, et de s'intégrer à la société. | arriération mentale légère

Definition: Approximate IQ range of 50 to 69 (in adults, mental age from 9 to under 12 years). Likely to result in some learning difficulties in school. Many adults will be able to work and maintain good social relationships and contribute to society. | feeble-mindedness mild mental subnormality


Le VIH/sida et les jeunes : Brisons le silence

HIV/AIDS & Youth: Break the Silence


Faut questionner. Faut s'exprimer. Brisons le silence

Ask questions. Talk about it. Break the Silence


ces informations seront communiquées bi-hebdomadairement pour des zones carrées de 30 minutes, sur formule Statland 2l B

these indications will be reported using bi-weekly 30 minute square Statland 21 B forms


préparer les garnitures qui seront utilisées dans les boissons | préparer les garnitures qui serviront aux boissons | confectionner les garnitures pour les boissons | mettre en place la décoration de cocktails

assemble garnishing for cocktails | choose various items to present cocktails | assemble cocktail garnishes | use different items to decorate cocktails




les filets seront détachés de leurs panneaux

nets shall be disconnected from their trawlends




Accord prévoyant l'administration, par l'Association internationale de développement, de certains fonds qui seront fournis par le Gouvernement du Canada pour des projets de développement déterminés

Agreement to provide for the Administration by the Association of Certain Funds to be made available by the Government of Canada for Specific Development Projects
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En fait, histoire de simplifier les choses, je suis sûr que mes collègues conservateurs et M. Brison seront heureux d'apprendre que je n'interviendrai qu'une seule fois sur une série d'amendements qui se ressemblent beaucoup, à moins que les députés conservateurs et libéraux insistent pour que j'en parle davantage. Je le ferais volontiers.

Actually, just to simplify things, I'm sure my Conservative colleagues and Mr. Brison will be happy to learn that I'll only be speaking really once to a series of amendments that are very similar, unless there is a massive reaction from the Conservative and Liberal MPs, who want me to speak more.


M. Scott Brison (Kings—Hants, PC): Monsieur le Président, mes observations seront succinctes aujourd'hui, mais très lourdes de sens.

Mr. Scott Brison (Kings—Hants, PC): Mr. Speaker, my comments will be brief today but extraordinarily meaningful.


M. Scott Brison (Kings—Hants, PC): Monsieur le Président, hier, le premier ministre et le ministre des Finances ont dit que notre économie se porte très bien, que des mesures ne s'imposent pas maintenant et qu'elles ne seront prises qu'en cas de nécessité.

Mr. Scott Brison (Kings—Hants, PC): Mr. Speaker, yesterday the Prime Minister and the finance minister stated that our economy is doing just fine and that action is not required now and will only be taken if necessary.


Mme Glover, M. Hoback et M. Brison seront les suivants à parler de l'amendement.

I have Ms. Glover, Mr. Hoback, and Mr. Brison on the amendment.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(Le document est déposé) Question n 127 L'hon. Scott Brison: En ce qui concerne la Foreign Account Tax Compliance Act (FATCA) des États Unis (É.-U.): a) quand et comment le gouvernement a-t-il été mis au courant de cette loi; b) pour chaque année, quelles mesures le gouvernement a-t-il prises depuis l’adoption de la loi aux É.-U.; c) au cours de l’étude de cette loi aux É.-U., le Canada a-t-il fait valoir son point de vue au gouvernement américain et, si tel est le cas, (i) quand, (ii) par qui, (iii) à qui, (iv) à quelles dates, (v) en vertu de quelle autorité (vi) quel était l’effet recherché (vii) quels ont été les résultats; d) combien de ...[+++]

(Return tabled) Question No. 127 Hon. Scott Brison: With regard to the United States (U.S). Foreign Account Tax Compliance Act (FATCA): (a) when was the government first made aware of this legislation and how; (b) what steps has Canada taken since the legislation's introduction in the U.S., broken down by year; (c) during the consideration of this legislation in the U.S., did Canada make any representations to the U.S. government and if so, (i) when, (ii) by whom, (iii) to whom, (iv) on what dates, (v) by what authority (vi) with what desired effect (vii) and with what outcome; (d) how many individuals in Canada will be affected; (e) ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

brison seront ->

Date index: 2025-04-08
w