Autrement dit, je pense que j'envisagerais le genre de système que les Norvégiens ont adopté: en cas d'urgence, d'extrême urgence ou d'utilisation publique non commerciale, aucune négociation préalable avec le titulaire du brevet n'est exigée; le fabricant du produit générique présente une demande de licence au commissaire des brevets, et la redevance est établie en fonction de l'octroi de cette licence.
In other words, I think I would foresee the kind of system the Norwegians have adopted; that is, that in circumstances of emergency, extreme urgency, or public non-commercial use, no prior negotiation with the patent holder is required; that the generic producer submit a licence application to the commissioner of patents and the royalty be established under which the licensing can proceed.