Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accord donnant-donnant
Acte qui ouvre un recours au demandeur
Doctrine Brejnev
Donnant lieu à des poursuites
Donnant matière à des poursuites
Donnant matière à procès
Donnant ouverture à des poursuites
Donnant un droit d'action
Enseignant donnant des cours de ratrappage
Exposant à des poursu
Faute donnant ouverture à poursuite civile
Instituteur donnant des cours de ratrappage
Juridiquement réparable
Notification de l'acceptation
Notification donnant acte du consentement
Passible de poursuites
Professeur donnant des cours de ratrappage
Propre à faire l'objet de poursuites
Taux de change donnant valeur égale

Traduction de «brejnev donnant » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
juridiquement réparable [ donnant ouverture à des poursuites | donnant matière à des poursuites | donnant matière à procès | donnant lieu à des poursuites | propre à faire l'objet de poursuites | donnant un droit d'action | donnant matière à procès | passible de poursuites | exposant à des poursu ]

actionable


enseignant donnant des cours de ratrappage | instituteur donnant des cours de ratrappage | professeur donnant des cours de ratrappage

remedial teacher | resource teacher








acte qui ouvre un recours au demandeur | faute donnant ouverture à poursuite civile

actionable wrong


concession assortie d'un mandat de prestations ne donnant pas droit à une quote-part de la redevance

licence with mandate and without fee-splitting


taux de change donnant valeur égale | taux de change fondé sur le principe de la valeur égale

equal value exchange rate


notification donnant acte du consentement | notification de l'acceptation

act of consent


concession assortie d'un mandat de prestations et donnant droit à une quote-part de la redevance

licence with a mandate and fee-splitting
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Vous ne pouvez pas vous sortir de la récession en dépensant, pas plus que vous ne pouvez vous sortir de l’endettement en empruntant, et lorsque vous répétez de cette façon superficielle et indifférente que notre situation est meilleure que d’autres, que nous sommes bien placés pour essuyer la tempête, je dois dire que vous avez tout l’air d’un apparatchik de l’ère de Brejnev donnant la ligne du parti.

You cannot spend your way out of recession or borrow your way out of debt, and when you repeat in that wooden and perfunctory way that our situation is better than others, that we are well placed to weather the storm, I have to say you sound like a Brezhnev-era apparatchik giving the party line.


w