Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Rapport Brahimi

Vertaling van "brahimi " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
rapport Brahimi | rapport du groupe d'étude sur les opérations de paix des Nations unies

Brahimi report | Report of the Panel on United Nations Peace Operations
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La Commission suit de près la mise en oeuvre du rapport Brahimi [14] et souscrit entièrement à l'approche exposée dans le rapport à l'égard de la consolidation de la paix.

The Commission is closely following the implementation of the Brahimi Report [14] and fully subscribes to the peace-building approach set out in the Report.


- développer une capacité internationale de maintien de la paix en partenariat avec les organisations régionales, conformément à la politique établie approuvée pour la Facilité de soutien à la paix pour l'Afrique et aux recommandations du rapport Brahimi.

- develop international peace-keeping capacity in partnership with regional organisations, in line with the established policy agreed for the Africa Peace Facility and the recommendations of the Brahimi report.


1. condamne l'arrestation et la détention des militants pacifiques Rachid Aouine, Mohamed Rag, Khencha Belkacem, Brahimi Belelmi, Mazouzi Benallal, Azzouzi Boubakeur, Korini Belkacem, Bekouider Faouzi, Bensarkha Tahar, Djaballah Abdelkader, Youssef Sultani, Abdelhamid Brahimi et Ferhat Missa, détenus alors que leurs activités sont pleinement autorisées par le droit algérien et qu'elles sont conformes aux instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme que l'Algérie a ratifiés; demande leur libération ainsi que l'abandon de toutes les charges retenues contre eux;

1. Condemns the arrest and detention of peaceful activists Rachid Aouine, Mohamed Rag, Khencha Belkacem, Brahimi Belelmi, Mazouzi Benallal, Azzouzi Boubakeur, Korini Belkacem, Bekouider Faouzi, Bensarkha Tahar, Djaballah Abdelkader, Youssef Sultani, Abdelhamid Brahimi and Ferhat Missa, as they are being detained in spite of the fact that their activities are fully permissible under Algerian law and in line with the international human rights instruments which Algeria has ratified; calls for their release and the withdrawal of all charges against them;


Donc, il a envoyé Brahimi pour faire ceci et cela, mais, comme vous le savez sans doute, quand vous êtes autour d'une table composée de gens forts qui se présentent avec un certain nombre de soldats derrière eux, l'ONU, Brahimi et Annan ne peuvent pas jouer ce rôle important.

He sent Brahimi to do this and that, but as you are no doubt well aware, when you are at a table with strong people who are backed up by a certain number of soldiers, then, the UN, Brahimi and Annan cannot play an important role.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
O. considérant que des représentants du gouvernement syrien et des membres de la Coalition nationale des forces de la révolution et de l'opposition syriennes ont accepté de participer aux pourparlers de paix internationaux convoqués par Lakhdar Brahimi, émissaire des Nations unies pour la paix en Syrie, qui ont eu lieu à Montreux et à Genève du 22 au 28 janvier 2014; considérant qu'un nouveau cycle de pourparlers de paix proposé par Monsieur Brahimi doit commencer le 10 février 2014;

O. whereas representatives of the Syrian Government and members of the National Coalition for Syrian Revolutionary and Opposition Forces agreed to participate in international peace talks convened by the United Nations peace envoy to Syria, Lakhdar Brahimi, held in Montreux and Geneva from 22 to 28 January 2014; whereas a further round of peace talks proposed by Mr Brahimi is due to begin on 10 February 2014;


1. souscrit pleinement à la tenue de la conférence de Genève II sur la Syrie, qui doit être la première étape sur la voie d'une solution politique au conflit; est convaincu qu'une solution durable à la crise actuelle en Syrie ne pourra être trouvée que dans le cadre d'un processus politique mené par la Syrie et ouvert à toutes les parties, avec le concours de la communauté internationale; insiste sur la nécessité d'une véritable transition politique dans le pays, répondant ainsi aux attentes de la population, qui aspire à la liberté et à la démocratie; invite toutes les parties à entamer de véritables négociations dans un esprit constructif; se félicite des rencontres entre les représentants du gouvernement syrien et des groupes d'oppos ...[+++]

1. Fully supports the Geneva II Conference on Syria, which should be the first step in a process that will lead to a political solution to the conflict; is convinced that a lasting solution to the current crisis in Syria can only be achieved through a Syrian-led, inclusive political process with the backing of the international community; underlines the need for a genuine political transition in the country, thereby addressing the people’s aspiration for freedom and democracy; calls on all parties to engage constructively in a genuine negotiation; welcomes the meetings between representatives of the Syrian Government and opposition groups in the presence of UN-Arab League Joint Special Representative Lakhdar ...[+++]


Deuxièmement, nous devrions appuyer la mission de M. Brahimi, l'envoyé spécial des Nations Unies qui s'est rendu à Damas pour tenter de trouver une solution politique à cette crise et à cette guerre.

Second, we need to ensure that we also support Mr. Brahimi's mission. Mr. Brahimi is a special envoy of the United Nations who has been in Damascus trying to find a political solution to this ongoing crisis and war.


Comme le confirme la résolution 1546 du Conseil de sécurité des Nations unies, l'ONU mettra à profit la vaste expérience qu'elle a acquise en Iraq avant la guerre et des travaux engagés par son envoyé spécial, Sergio De Mello, avant l'attentat tragique perpétré contre le siège des Nations unies à Bagdad l'année dernière, et poursuivis par l'envoyé spécial Lakhdar Brahimi, afin de jouer un rôle-clé pour aider les Iraquiens à mener à bien leur transition politique. L'Union européenne devrait donc être prête à continuer à aider les Nations unies à jouer ce rôle pilote et à veiller à la bonne coordination de ses actions d'assistance en faveu ...[+++]

As confirmed by UNSCR 1546, the UN will draw on its considerable experience in Iraq before the war and and on the work begun by UN Special Envoy Sergio De Mello before the tragic attack on UN headquarters in Baghdad last year and continued by Special Envoy Lakhdar Brahimi, to play a key role in helping the Iraqis to move through their political transition The EU should therefore continue to support the UN in playing this leading role and ensure that its actions to assist Iraq are well coordinated with that organisation.


L'honorable parlementaire n'est pas sans savoir que les différentes factions afghanes se sont accordées sur la mise sur pied d'une autorité provisoire dès le 22 décembre 2001, lors d'une rencontre le 5 décembre à Bonn présidée par M. Brahimi, ambassadeur spécial du secrétaire général des Nations unies.

As the honourable Member will be aware, on 5 December the Afghan factions, meeting in Bonn under the chairmanship of the UN Secretary General Special Representative Ambassador Brahimi, agreed on the setting up of an Interim Authority as of 22 December 2001.


l'UE appuie sans réserve les efforts de M. Brahimi, Représentant spécial du Secrétaire général des Nations Unies ;

full support for the efforts of M.Brahimi, the UNSG Special Representative;




Anderen hebben gezocht naar : rapport brahimi     brahimi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

brahimi ->

Date index: 2021-04-27
w