Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arrêt en bout pour chemins de câbles
Assemblage bout à bout en sifflet
Assemblage bout à bout à onglet
Bout-à-bout
Chemin Corduroy
Chemin bachonné
Chemin de bachons
Chemin de plançon
Chemin de plançons
Chemin de rondins
Chemin de rondins bout à bout
Chemin de rondins contigus
Chemins de rolons
Créer un bout à bout
Créer un bout-à-bout
Créer un premier montage
Essai bout-à-bout
Essai de bout en bout
Labidodontie
Liaison bout à bout
Montage bout à bout
Occlusion bout à bout
Occlusion en bout à bout
Occlusion en bout-à-bout
Occlusion en marteau
Route en rondins
Test de bout en bout

Vertaling van "bout de chemin " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
arrêt en bout pour chemins de câbles

cable tray cut-off section


chemin de plançon | chemin de rondins bout à bout

fore-and-aft road


chemin de rondins bout à bout [ chemin de plançons ]

fore-and-aft road [ fore and aft road ]


chemin de rondins bout à bout

fore-and-aft road | plank road


chemin bachonné | chemin Corduroy | chemin de bachons | chemin de rondins | chemin de rondins contigus | chemins de rolons | route en rondins

corduroy | corduroy road


test de bout en bout [ essai de bout en bout | essai bout-à-bout ]

end-to-end test [ ETE test ]


assemblage bout à bout à onglet | assemblage bout à bout en sifflet

scarf joint


bout-à-bout [ montage bout à bout | liaison bout à bout ]

butt splice [ butt-splicing ]


occlusion en bout à bout | occlusion en bout-à-bout | occlusion bout à bout | labidodontie | occlusion en marteau

edge-to-edge bite | end-to-end bite | edge-to-edge occlusion | end-to-end occlusion


créer un bout-à-bout | créer un bout à bout | créer un premier montage

assemble different clips | make a rough cut | create a rough cut | create rough cut
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
"Une grande partie du chemin du côté des ministres a été parcourue mais nous ne sommes pas encore au bout du chemin. N'oublions pas non plus le Parlement européen: son travail doit être respecté et pris en compte".

“Much of the work on the side of Ministers has been completed but we are not yet at the end of the road. And let’s not forget the European Parliament: Its work must be respected and taken into account”.


La procédure est extrêmement laborieuse mais j'ai la certitude et la conviction que la réussite sera au bout du chemin.

It is an extremely painful process, but I am confident and convinced that this path will be successful.


Si la Croatie a franchi une étape importante aujourd'hui, elle n'est pas encore arrivée au bout du chemin.

Today is an important milestone, but not yet the end of the road for Croatia.


Si le cheminement piétonnier normal des voyageurs emprunte des passerelles ou des passages souterrains dans le périmètre de la gare, ceux-ci doivent comporter une zone libre d'obstacles d'une largeur minimale de 1 600 mm et d'une hauteur libre minimale de 2 300 mm de bout en bout.

If footbridges or subways are used as part of the normal passenger walking route within the confines of the station, these shall have an obstacle-free area of a minimum of 1 600 mm wide and a minimum headroom of 2 300 mm throughout.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cela implique que les ministres siégeant au Conseil de ministres se comprennent les uns les autres, que les peuples eux aussi se comprennent, qu’ils souhaitent apprendre les uns des autres et fassent chacun la moitié du chemin afin de se rencontrer. Si nous cultivons ce respect et cet égard l’un envers l’autre, je suis certain que le succès est au bout du chemin.

It is about ministers in the Council of Ministers understanding each other, about the peoples understanding each other and being willing to learn from one another and to meet each other halfway, and, if we have that respect and regard for each other, I am sure that will make for great success.


Je pense du moins me faire le porte-parole de la délégation finlandaise de mon groupe en disant que de nombreux facteurs indiquent qu’il se peut que la Turquie se trouve maintenant sur le bon chemin avec, au bout du chemin, quoique faiblement visible, la perspective de l’adhésion.

I believe I at least speak on behalf of my group’s Finnish delegation when I say that many factors indicate that Turkey may now be on the right path, with accession dimly visible at its end.


Il y a une quinzaine d'années environ, ma femme et moi avions décidé de voyager d'un bout à l'autre du Canada avec nos fils pour qu'ils puissent apprécier la diversité et la grande richesse de notre pays; à divers moments, nous traversions la frontière pour faire un bout de chemin à travers les États-Unis, puis nous remontions vers le nord pour poursuivre notre chemin au Canada, voyageant ainsi nord-sud et est-ouest.

About 15 or so years ago, when my wife and I wanted to take our sons across Canada so they could experience the breadth and the rich tapestry of Canada, we also travelled down through the States at different parts and drove back north again through Canada; it was north-south, east-west.


Vous nous avez dit que si la communauté internationale, en l'espèce la Communauté européenne, pouvait se joindre à vos efforts, peut-être le résultat que nous souhaitons tous pourrait-il être au bout du chemin.

You have told us that if the international community, in this case the European Community, can join you in your efforts, perhaps the result we all wish to see could be within reach.


La situation sera réexaminée d'ici à 2004 pour aller jusqu'au bout du chemin qui restera à parcourir.

A review is planned for 2004 to bridge the remaining gap.


Pour lever toute ambiguïté, il ne faut pas s'arrêter à mi-chemin et mener la discussion sur l'externalisation jusqu'au bout de sa logique.

To remove any doubts, we must not stop half-way, and the discussion about externalising the service must be taken to its logical end.


w