Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bouleversement climatique
Bouleversement des climats
Bouleversement écologique
Civitas et princeps cura nostra
Digitale
Digitale commune
Digitale pourpre
Digitale pourprée
Doigt de Notre-Dame
Gant de Notre-Dame
Gantelée
NDE
NDR
NMR
Notre Maison la Russie
Notre Maison-Russie
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Notre maison c'est l'Estonie
Notre maison l'Estonie
Sentiment de bouleversement
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "bouleversement de notre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
bouleversement climatique [ bouleversement des climats ]

climate disruption


Notre maison c'est l'Estonie | Notre maison l'Estonie | NDE [Abbr.]

Estonia is Our Home | Our Home is Estonia party


digitale | digitale commune | digitale pourpre | digitale pourprée | doigt de Notre-Dame | gant de Notre-Dame | gantelée

foxglove


Notre Maison la Russie | Notre Maison-Russie | NDR [Abbr.] | NMR [Abbr.]

Our Home - Russia | Our Home is Russia | OHR [Abbr.]


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


La Relève à la Commission de la fonction publique - Notre philosophie, notre approche, notre plan d'action

La Relève in the Public Service Commission - Our philosophy, Our approach, Our action plan


Notre pays et notre chef sont notre première préoccupation) [ Civitas et princeps cura nostra ]

Our country and ruler are our concern [ Civitas et princeps cura nostra ]




votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ce drame horrible survenu le 6 décembre 1989 a bouleversé toute notre société et a même trouvé un écho hors de nos frontières.

That terrible tragedy, which occurred on December 6, 1989, shocked our whole society and was even felt abroad.


Les difficultés économiques que nous connaissons actuellement suscitent une ouverture maximale aux nouvelles idées et constituent l’occasion de bouleverser radicalement notre façon de penser traditionnelle.

The time of economic difficulty that we are currently experiencing is a moment when we are ready to fundamentally uproot the ideas we have had up until now and when we are most open to innovation.


Si le climat continue de changer à ce rythme accéléré, nous craignons d'importants bouleversements dans notre mode de vie, celui des animaux et celui des peuples inuits.

If the climate keeps changing at this accelerated rate we fear great changes would happen to our way of life, the lives of animals and the Inuit way of life overall.


C'est un bouleversement de notre système juridique qui, en l'état, ne peut certainement conduire au but désiré.

That is a reversal of our legal system and will certainly not lead to the desired goal.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Un bouleversement de notre économie s'impose si nous voulons que notre planète et l'Europe restent habitables à long terme.

We will need to drastically alter our economy if we are to keep the world and Europe habitable on a permanent basis.


C'est précisément cette compétitivité qui va garantir la protection des consommateurs, et non pas une législation maladroite qui risque de freiner le développement du commerce électronique, laissant à d'autres dans le monde le soin de récolter les fruits d'un bouleversement de notre économie sans précédent depuis la révolution industrielle du dix-neuvième siècle.

It is that competitive market which will ensure that consumers are protected, not heavy-handed legislation which might stunt e-commerce and leave others around the world to reap the benefits of a revolution in our economy which is unparalleled since the industrial revolution of the nineteenth century.


Les attentats du 11 septembre ont bouleversé nos plans et modifié l'ordre des priorités de nos ambitions, à tel point que nous avons dû revoir notre agenda. Heureusement, nous disposions d'autres cordes à notre arc pour éviter que ce changement ne tourne à l'immobilisme.

The attacks on 11 September turned our plans upside down and changed the order of the priorities we had set ourselves. Indeed, they upset our plans to such an extent that we had to review our original agenda.


Sur le plan énergétique, le bouleversement des marchés pétroliers nous a rappelé que le pétrole constitue l'épine dorsale de notre système énergétique, qu'il représente 42% de notre consommation d'énergie et que la quasi totalité des transports, routiers, maritimes et aériens, en dépendent.

In the energy context the turmoil in oil markets reminded us that oil is the backbone of our energy system, contributing 42% to energy consumption and fuelling more or less the complete transport system, on road, sea and in air.


Nous sommes bouleversés et notre esprit a du mal à assimiler une si horrible réalité.

It is hard for us to come to grips with something so horrible.


Après le discours de Stephen Hughes, président du comité des affaires sociales et de l'emploi du Parlement européen, les participants suivront une présentation des grands changements qui bouleversent les structures de notre société et de notre économie, et qui forment l'arrière-plan des développements politiques.

After an intervention by Stephen Hughes, Chairman of the Committee on Social Affairs and Employment of the European Parliament, participants will hear a presentation of the great changes taking place in the structure of our society and economy, which form the backdrop to policy-making.


w