Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Image bouleversante
Image troublante
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "bouleversantes et nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


image troublante [ image bouleversante ]

distressing image


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ce fut une expérience bouleversante pour nous tous.

It was an incredible experience.


Le sénateur Attaullahjan a posé cette question bouleversante : « Manquons-nous à nos devoirs envers nos jeunes? » Je crois que la réponse est oui.

Senator Ataullahjan asked poignantly: " Are we failing our youth?" I think the answer is, yes.


Monsieur le Président, le caporal Travis Scouten, un soldat canadien revenu de l'Afghanistan, nous raconte une histoire bouleversante.

Mr. Speaker, Corporal Travis Scouten, a Canadian soldier who served in Afghanistan, tells us a shocking story.


L'augmentation des condamnations à mort effectivement suivies d'exécutions - dont nous avons vu dans des périodiques les images bouleversantes -, les lapidations qui nous ont été rapportées comme mode d'exécution de la peine de mort, tout comme les nombreuses fustigations publiques au cours de cette année, indiquent que la société civile doit être contenue à un prix toujours plus élevé.

We have seen appalling photos in magazines of death sentences being carried out, as they have been to an increasing extent. There have been repeated reports of stoning being used as a method of execution, and there have been many public floggings this year, all of which indicate that ever greater effort is required to keep civil society in check.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vous l'avez eu. D'une façon générale, si nous n'avons naturellement pas toujours partagé vos déclarations publiques, puisqu'elles traduisaient l'opinion majoritaire du Parlement qui diffère, hélas, trop souvent de la nôtre, vous avez su donner de notre institution une image digne, dont le point d'orgue aura été la bouleversante cérémonie du prix Sakharov que vous avez voulue ainsi et que vous avez su prolonger par des mots justes lors de votre discours au Conseil européen de Laeken.

Although, generally speaking, we have not always supported your public statements, because they put forward the majority view of Parliament, which, unfortunately, on too many occasions is so different from our own, you have nevertheless been able to give a dignified image of Parliament. One of the highlights of your Presidency has to be the outstanding Sakharov prize ceremony that you so wanted and that you were able to expand on through your wise words in your speech at the Laeken European Council.


Nous continuons à offrir nos condoléances et nos prières à tous ceux qui ont péri ce jour-là, quelle que soit leur nationalité, et plus particulièrement aux familles qui ont été directement touchées par cette tragédie bouleversante.

We offer our continued sympathies and our prayers to all of those who lost their lives that day, from whatever nation, and especially to those families who have suffered directly from this heartbreaking tragedy.


En dehors de la crise de la vache folle dont les conséquences sont désastreuses et bouleversantes mais que nous parviendrons à surmonter, le véritable problème des jeunes personnes qui embrasseraient la carrière d'agriculteur dans des circonstances normales réside dans la possibilité, aussi utile cela soit-il, d'exercer un autre emploi mieux rémunéré.

Apart from the seriously upsetting and devastating consequences of BSE, which I believe will be overcome, the real problem for young people who in normal circumstances would take up farming as a career is the availability, welcome though it is, of alternative and certainly more financially rewarding employment.


Vous nous avez présenté des statistiques bouleversantes.

The statistics you provided to the committee are quite shocking.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bouleversantes et nous ->

Date index: 2022-08-05
w